தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
22. அவர் அந்தகாரத்திலிருக்கிற ஆழங்களை வெளியரங்கமாக்கி, மரண இருளை வெளிச்சத்தில் கொண்டுவருகிறார்.

ERVTA
22. இருண்ட இரகசியங்களையும் கூட தேவன் அறிகிறார், மரணம் போன்ற இருளுள்ள இடங்களிலும் அவர் ஒளியைப் பாய்ச்சுகிறார்.

IRVTA
22. அவர் மறைவிடத்திலிருக்கிற ஆழங்களை வெளியரங்கமாக்கி, மரண இருளை வெளிச்சத்தில் கொண்டுவருகிறார்.

ECTA
22. புரியாப் புதிர்களை இருளினின்று இலங்கச் செய்கின்றார். காரிருளை ஒளிக்குக் கடத்திவருகின்றார்.

RCTA
22. இருளின் ஆழத்திலுள்ளவற்றை வெளியாக்குவார், ஆழ்ந்த இருளை ஒளிக்குக் கொண்டு வருவார்.

OCVTA
22. அவர் இருளின் ஆழ்ந்த செயல்களை வெளிப்படுத்துகிறார்; இருளின் ஆழத்தை வெளிச்சத்திற்குக் கொண்டுவருகிறார்.



KJV
22. He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.

AMP
22. He uncovers deep things out of darkness and brings into light black gloom and the shadow of death.

KJVP
22. He discovereth H1540 VPPMS deep things H6013 AFP out of H4480 PREP-1MS darkness H2822 NMS , and bringeth out H3318 W-VHY3MS to light H216 L-NMS the shadow of death H6757 NMS .

YLT
22. Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.

ASV
22. He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.

WEB
22. He uncovers deep things out of darkness, And brings out to light the shadow of death.

NASB
22. The recesses of the darkness he discloses, and brings the gloom forth to the light.

ESV
22. He uncovers the deeps out of darkness and brings deep darkness to light.

RV
22. He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.

RSV
22. He uncovers the deeps out of darkness, and brings deep darkness to light.

NKJV
22. He uncovers deep things out of darkness, And brings the shadow of death to light.

MKJV
22. He discovers deep things out of darkness, and brings the shadow of death to light.

AKJV
22. He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.

NRSV
22. He uncovers the deeps out of darkness, and brings deep darkness to light.

NIV
22. He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.

NIRV
22. He tells people the secrets of darkness. He brings evil plans out into the light.

NLT
22. "He uncovers mysteries hidden in darkness; he brings light to the deepest gloom.

MSG
22. He shines a spotlight into caves of darkness, hauls deepest darkness into the noonday sun.

GNB
22. He sends light to places dark as death.

NET
22. He reveals the deep things of darkness, and brings deep shadows into the light.

ERVEN
22. He exposes even the darkest secrets. He sends light into places that are as dark as death.



பதிவுகள்

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 25
  • அவர் அந்தகாரத்திலிருக்கிற ஆழங்களை வெளியரங்கமாக்கி, மரண இருளை வெளிச்சத்தில் கொண்டுவருகிறார்.
  • ERVTA

    இருண்ட இரகசியங்களையும் கூட தேவன் அறிகிறார், மரணம் போன்ற இருளுள்ள இடங்களிலும் அவர் ஒளியைப் பாய்ச்சுகிறார்.
  • IRVTA

    அவர் மறைவிடத்திலிருக்கிற ஆழங்களை வெளியரங்கமாக்கி, மரண இருளை வெளிச்சத்தில் கொண்டுவருகிறார்.
  • ECTA

    புரியாப் புதிர்களை இருளினின்று இலங்கச் செய்கின்றார். காரிருளை ஒளிக்குக் கடத்திவருகின்றார்.
  • RCTA

    இருளின் ஆழத்திலுள்ளவற்றை வெளியாக்குவார், ஆழ்ந்த இருளை ஒளிக்குக் கொண்டு வருவார்.
  • OCVTA

    அவர் இருளின் ஆழ்ந்த செயல்களை வெளிப்படுத்துகிறார்; இருளின் ஆழத்தை வெளிச்சத்திற்குக் கொண்டுவருகிறார்.
  • KJV

    He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
  • AMP

    He uncovers deep things out of darkness and brings into light black gloom and the shadow of death.
  • KJVP

    He discovereth H1540 VPPMS deep things H6013 AFP out of H4480 PREP-1MS darkness H2822 NMS , and bringeth out H3318 W-VHY3MS to light H216 L-NMS the shadow of death H6757 NMS .
  • YLT

    Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.
  • ASV

    He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
  • WEB

    He uncovers deep things out of darkness, And brings out to light the shadow of death.
  • NASB

    The recesses of the darkness he discloses, and brings the gloom forth to the light.
  • ESV

    He uncovers the deeps out of darkness and brings deep darkness to light.
  • RV

    He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
  • RSV

    He uncovers the deeps out of darkness, and brings deep darkness to light.
  • NKJV

    He uncovers deep things out of darkness, And brings the shadow of death to light.
  • MKJV

    He discovers deep things out of darkness, and brings the shadow of death to light.
  • AKJV

    He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
  • NRSV

    He uncovers the deeps out of darkness, and brings deep darkness to light.
  • NIV

    He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
  • NIRV

    He tells people the secrets of darkness. He brings evil plans out into the light.
  • NLT

    "He uncovers mysteries hidden in darkness; he brings light to the deepest gloom.
  • MSG

    He shines a spotlight into caves of darkness, hauls deepest darkness into the noonday sun.
  • GNB

    He sends light to places dark as death.
  • NET

    He reveals the deep things of darkness, and brings deep shadows into the light.
  • ERVEN

    He exposes even the darkest secrets. He sends light into places that are as dark as death.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References