TOV
16. நான் பரிசுத்தர், ஆகையால் நீங்களும் பரிசுத்தராயிருங்கள் என்று எழுதியிருக்கிறதே.
ERVTA
16. வேதவாக்கியங்களில் இவ்வாறு எழுதப்பட்டுள்ளது. “நான் பரிசுத்தராக இருப்பதால், நீங்களும் பரிசுத்தராய் இருங்கள்.”
IRVTA
16. நான் பரிசுத்தர், ஆகவே, நீங்களும் பரிசுத்தமாக இருங்கள் என்று எழுதியிருக்கிறதே.
ECTA
16. "நீங்கள் தூயவராயிருங்கள். ஏனெனில் நான் தூயவன்" என மறைநூலில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
RCTA
16. ஏனெனில், ' யாம் பரிசுத்தர், ஆகவே நீங்களும் பரிசுத்தராய் இருங்கள் ' என எழுதப் பட்டிருக்கிறது.
OCVTA
16. ஏனெனில், “நான் பரிசுத்தர், நீங்களும் பரிசுத்தராய் இருங்கள்” [*லேவி. 11:44,45; 19:2] என்று எழுதியிருக்கிறதே.
KJV
16. Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
AMP
16. For it is written, You shall be holy, for I am holy. [Lev. 11:44, 45.]
KJVP
16. Because G1360 CONJ it is written G1125 V-RPI-3S , Be G1096 V-PNM-2P ye holy G40 A-NPM ; for G3754 CONJ I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S holy G40 A-NSM .
YLT
16. because it hath been written, `Become ye holy, because I am holy;`
ASV
16. because it is written, Ye shall be holy; for I am holy.
WEB
16. because it is written, "You shall be holy; for I am holy."
NASB
16. for it is written, "Be holy because I (am) holy."
ESV
16. since it is written, "You shall be holy, for I am holy."
RV
16. because it is written, Ye shall be holy; for I am holy.
RSV
16. since it is written, "You shall be holy, for I am holy."
NKJV
16. because it is written, "Be holy, for I am holy."
MKJV
16. because it is written, "Be holy, for I am holy."
AKJV
16. Because it is written, Be you holy; for I am holy.
NRSV
16. for it is written, "You shall be holy, for I am holy."
NIV
16. for it is written: "Be holy, because I am holy."
NIRV
16. It is written, "Be holy, because I am holy."--(Leviticus 11:44,45; 19:2)
NLT
16. For the Scriptures say, "You must be holy because I am holy."
MSG
16. God said, "I am holy; you be holy."
GNB
16. The scripture says, "Be holy because I am holy."
NET
16. for it is written, "You shall be holy, because I am holy."
ERVEN
16. In the Scriptures God says, "Be holy, because I am holy."