தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
14. கர்த்தர் தம்முடைய ஜனத்தை நெகிழவிடாமலும், தம்முடைய சுதந்தரத்தைக் கைவிடாமலும் இருப்பார்.

ERVTA
14. கர்த்தர் அவரது ஜனங்களை விட்டு விலகுவதில்லை. உதவியின்றி அவரது ஜனங்களை அவர் விட்டுவிடுவதில்லை.

IRVTA
14. யெகோவா தம்முடைய மக்களைத் தள்ளிவிடாமலும், தம்முடைய சுதந்தரத்தைக் கைவிடாமலும் இருப்பார்.

ECTA
14. ஆண்டவர் தம் மக்களைத் தள்ளிவிடார்; தம் உரிமைச் சொத்தாம் அவர்களைக் கைவிடார்.

RCTA
14. ஆண்டவர் தம் மக்களைப் புறக்கணிப்பதில்லை: தம் உரிமைப் பொருளானவர்களைக் கைவிடுவதில்லை.

OCVTA
14. ஏனெனில் யெகோவா தமது மக்களைப் புறக்கணிக்கமாட்டார்; தமது உரிமைச்சொத்தை ஒருபோதும் கைவிடமாட்டார்.



KJV
14. For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

AMP
14. For the Lord will not cast off nor spurn His people, neither will He abandon His heritage.

KJVP
14. For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will not H3808 NPAR cast off H5203 his people H5971 , neither H3808 NPAR will he forsake H5800 his inheritance H5159 .

YLT
14. For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.

ASV
14. For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.

WEB
14. For Yahweh won't reject his people, Neither will he forsake his inheritance.

NASB
14. You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own.

ESV
14. For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;

RV
14. For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

RSV
14. For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;

NKJV
14. For the LORD will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.

MKJV
14. For Jehovah will not cast off His people, nor will He forsake His inheritance.

AKJV
14. For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

NRSV
14. For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;

NIV
14. For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

NIRV
14. The Lord won't say no to his people. He will never desert those who belong to him.

NLT
14. The LORD will not reject his people; he will not abandon his special possession.

MSG
14. GOD will never walk away from his people, never desert his precious people.

GNB
14. The LORD will not abandon his people; he will not desert those who belong to him.

NET
14. Certainly the LORD does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.

ERVEN
14. The Lord will not leave his people. He will not leave them without help.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 23
  • கர்த்தர் தம்முடைய ஜனத்தை நெகிழவிடாமலும், தம்முடைய சுதந்தரத்தைக் கைவிடாமலும் இருப்பார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் அவரது ஜனங்களை விட்டு விலகுவதில்லை. உதவியின்றி அவரது ஜனங்களை அவர் விட்டுவிடுவதில்லை.
  • IRVTA

    யெகோவா தம்முடைய மக்களைத் தள்ளிவிடாமலும், தம்முடைய சுதந்தரத்தைக் கைவிடாமலும் இருப்பார்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் தம் மக்களைத் தள்ளிவிடார்; தம் உரிமைச் சொத்தாம் அவர்களைக் கைவிடார்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் தம் மக்களைப் புறக்கணிப்பதில்லை: தம் உரிமைப் பொருளானவர்களைக் கைவிடுவதில்லை.
  • OCVTA

    ஏனெனில் யெகோவா தமது மக்களைப் புறக்கணிக்கமாட்டார்; தமது உரிமைச்சொத்தை ஒருபோதும் கைவிடமாட்டார்.
  • KJV

    For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
  • AMP

    For the Lord will not cast off nor spurn His people, neither will He abandon His heritage.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will not H3808 NPAR cast off H5203 his people H5971 , neither H3808 NPAR will he forsake H5800 his inheritance H5159 .
  • YLT

    For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
  • ASV

    For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
  • WEB

    For Yahweh won't reject his people, Neither will he forsake his inheritance.
  • NASB

    You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own.
  • ESV

    For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;
  • RV

    For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
  • RSV

    For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;
  • NKJV

    For the LORD will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.
  • MKJV

    For Jehovah will not cast off His people, nor will He forsake His inheritance.
  • AKJV

    For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
  • NRSV

    For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;
  • NIV

    For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.
  • NIRV

    The Lord won't say no to his people. He will never desert those who belong to him.
  • NLT

    The LORD will not reject his people; he will not abandon his special possession.
  • MSG

    GOD will never walk away from his people, never desert his precious people.
  • GNB

    The LORD will not abandon his people; he will not desert those who belong to him.
  • NET

    Certainly the LORD does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.
  • ERVEN

    The Lord will not leave his people. He will not leave them without help.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References