தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
4. வேதப்பிரமாணத்தை விட்டு விலகுகிறவர்கள் துன்மார்க்கரைப் புகழுகிறார்கள்; வேதபிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறவர்களோ அவர்களோடே போராடுகிறார்கள்.

ERVTA
4. நீ சட்டத்திற்கு அடிபணிய மறுத்தால் தீயவர்களைச் சார்ந்தவனாவாய். ஆனால் நீ சட்டத்திற்கு அடிபணிந்தால் அவர்களுக்கு எதிரானவனாவாய்.

IRVTA
4. வேதப்பிரமாணத்தைவிட்டு விலகுகிறவர்கள் துன்மார்க்கர்களைப் புகழுகிறார்கள்; வேதப்பிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறவர்களோ அவர்களோடு போராடுகிறார்கள்.

ECTA
4. நீதிபோதனையைப் புறக்கணிப்போரே, பொல்லாரைப் புகழ்வர்; அதைக் கடைப்பிடித்து நடப்போர் அவர்களை எதிர்ப்பர்.

RCTA
4. (தெய்வ) கட்டளையைக் கைநெகிழ்கிறவர்கள் அக்கிரமியைப் புகழ்கிறார்கள். (அதைக்) காக்கின்றவர்களோ அவன்மேல் மிகவும் எரிச்சல் கொள்கிறார்கள்.

OCVTA
4. சட்டங்களை புறக்கணிப்பவர்கள், கொடியவர்களைப் புகழ்கிறார்கள்; ஆனால் அதைக் கைக்கொள்கிறவர்கள் அவர்களை எதிர்க்கிறார்கள்.



KJV
4. They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

AMP
4. Those who forsake the law [of God and man] praise the wicked, but those who keep the law [of God and man] contend with them. [Prov. 29:18.]

KJVP
4. They that forsake H5800 the law H8451 praise H1984 the wicked H7563 AMS : but such as keep H8104 the law H8451 contend H1624 with them .

YLT
4. Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.

ASV
4. They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them.

WEB
4. Those who forsake the law praise the wicked; But those who keep the law contend with them.

NASB
4. Those who abandon the law praise the wicked man, but those who keep the law war against him.

ESV
4. Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.

RV
4. They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

RSV
4. Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.

NKJV
4. Those who forsake the law praise the wicked, But such as keep the law contend with them.

MKJV
4. Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law plead against them.

AKJV
4. They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

NRSV
4. Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law struggle against them.

NIV
4. Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.

NIRV
4. Those who turn away from the law praise sinners. But those who obey the law oppose them.

NLT
4. To reject the law is to praise the wicked; to obey the law is to fight them.

MSG
4. If you desert God's law, you're free to embrace depravity; if you love God's law, you fight for it tooth and nail.

GNB
4. If you have no regard for the law, you are on the side of the wicked; but if you obey it, you are against them.

NET
4. Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law contend with them.

ERVEN
4. Those who refuse to obey the law promote evil. Those who obey the law oppose evil.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 28
  • வேதப்பிரமாணத்தை விட்டு விலகுகிறவர்கள் துன்மார்க்கரைப் புகழுகிறார்கள்; வேதபிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறவர்களோ அவர்களோடே போராடுகிறார்கள்.
  • ERVTA

    நீ சட்டத்திற்கு அடிபணிய மறுத்தால் தீயவர்களைச் சார்ந்தவனாவாய். ஆனால் நீ சட்டத்திற்கு அடிபணிந்தால் அவர்களுக்கு எதிரானவனாவாய்.
  • IRVTA

    வேதப்பிரமாணத்தைவிட்டு விலகுகிறவர்கள் துன்மார்க்கர்களைப் புகழுகிறார்கள்; வேதப்பிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறவர்களோ அவர்களோடு போராடுகிறார்கள்.
  • ECTA

    நீதிபோதனையைப் புறக்கணிப்போரே, பொல்லாரைப் புகழ்வர்; அதைக் கடைப்பிடித்து நடப்போர் அவர்களை எதிர்ப்பர்.
  • RCTA

    (தெய்வ) கட்டளையைக் கைநெகிழ்கிறவர்கள் அக்கிரமியைப் புகழ்கிறார்கள். (அதைக்) காக்கின்றவர்களோ அவன்மேல் மிகவும் எரிச்சல் கொள்கிறார்கள்.
  • OCVTA

    சட்டங்களை புறக்கணிப்பவர்கள், கொடியவர்களைப் புகழ்கிறார்கள்; ஆனால் அதைக் கைக்கொள்கிறவர்கள் அவர்களை எதிர்க்கிறார்கள்.
  • KJV

    They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
  • AMP

    Those who forsake the law of God and man praise the wicked, but those who keep the law of God and man contend with them. Prov. 29:18.
  • KJVP

    They that forsake H5800 the law H8451 praise H1984 the wicked H7563 AMS : but such as keep H8104 the law H8451 contend H1624 with them .
  • YLT

    Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
  • ASV

    They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them.
  • WEB

    Those who forsake the law praise the wicked; But those who keep the law contend with them.
  • NASB

    Those who abandon the law praise the wicked man, but those who keep the law war against him.
  • ESV

    Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.
  • RV

    They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
  • RSV

    Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.
  • NKJV

    Those who forsake the law praise the wicked, But such as keep the law contend with them.
  • MKJV

    Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law plead against them.
  • AKJV

    They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
  • NRSV

    Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law struggle against them.
  • NIV

    Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
  • NIRV

    Those who turn away from the law praise sinners. But those who obey the law oppose them.
  • NLT

    To reject the law is to praise the wicked; to obey the law is to fight them.
  • MSG

    If you desert God's law, you're free to embrace depravity; if you love God's law, you fight for it tooth and nail.
  • GNB

    If you have no regard for the law, you are on the side of the wicked; but if you obey it, you are against them.
  • NET

    Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law contend with them.
  • ERVEN

    Those who refuse to obey the law promote evil. Those who obey the law oppose evil.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References