தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
61. நாதாபும் அபியூவும் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அந்நிய அக்கினியைக் கொண்டுவந்தபோது, செத்துப்போனார்கள்.

ERVTA
61. லேவியின் கோத்திரத்தில் ஆண்கள் மொத்தம் 23,000 பேர் இருந்தனர். ஆனால் இவர்கள் மற்ற இஸ்ரவேல் ஜனங்களோடு சேர்த்து எண்ணி கணக்கிடப்படவில்லை. அவர்கள், மற்றவர்களுக்குக் கர்த்தர் கொடுத்த நாட்டின் பங்குகளையும் பெறவில்லை.

IRVTA
61. நாதாபும் அபியூவும் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் அந்நிய அக்கினியைக் கொண்டுவந்தபோது, செத்துப்போனார்கள்.

ECTA
61. ஆனால் நாதாபும், அபிகூவும் ஆண்டவர் முன் வேற்று நெருப்பைக் கொண்டு வந்தபோது கொல்லப்பட்டனர்.

RCTA
61. இவர்களில் நதாப், அபியூ, எலெயஸார், ஈத்தமார் என்பவர்கள் ஆண்டவர் முன்னிலையில் அந்நிய நெருப்பைச் சமர்ப்பித்தமையால் இறந்தனர்.

OCVTA
61. நாதாபும், அபியூவும் அங்கீகரிக்கப்படாத நெருப்பினால் யெகோவாவுக்கு முன்பாகக் காணிக்கையைச் செலுத்தியபோது இறந்துபோனார்கள்.



KJV
61. And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

AMP
61. But Nadab and Abihu died when they offered strange and unholy fire before the Lord.

KJVP
61. And Nadab H5070 and Abihu H30 died H4191 W-VQY3MS , when they offered H7126 strange H2114 VQQ3FS fire H784 CMS before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
61. and Nadab dieth -- Abihu also -- in their bringing near strange fire before Jehovah.

ASV
61. And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah.

WEB
61. Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh.

NASB
61. But Nadab and Abihu died when they offered profane fire before the LORD.

ESV
61. But Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the LORD.

RV
61. And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

RSV
61. But Nadab and Abihu died when they offered unholy fire before the LORD.

NKJV
61. And Nadab and Abihu died when they offered profane fire before the LORD.

MKJV
61. And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before Jehovah.

AKJV
61. And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

NRSV
61. But Nadab and Abihu died when they offered illicit fire before the LORD.

NIV
61. But Nadab and Abihu died when they made an offering before the LORD with unauthorised fire.)

NIRV
61. But Nadab and Abihu made an offering to the Lord by using fire that wasn't allowed. So they died.

NLT
61. But Nadab and Abihu died when they burned before the LORD the wrong kind of fire, different than he had commanded.

MSG
61. however, Nadab and Abihu died when they offered unauthorized sacrifice in the presence of GOD.

GNB
61. Nadab and Abihu died when they offered unholy fire to the LORD.

NET
61. But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.

ERVEN
61. But Nadab and Abihu died. They died because they made an offering to the Lord with fire that was not allowed.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 65 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 61 / 65
  • நாதாபும் அபியூவும் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அந்நிய அக்கினியைக் கொண்டுவந்தபோது, செத்துப்போனார்கள்.
  • ERVTA

    லேவியின் கோத்திரத்தில் ஆண்கள் மொத்தம் 23,000 பேர் இருந்தனர். ஆனால் இவர்கள் மற்ற இஸ்ரவேல் ஜனங்களோடு சேர்த்து எண்ணி கணக்கிடப்படவில்லை. அவர்கள், மற்றவர்களுக்குக் கர்த்தர் கொடுத்த நாட்டின் பங்குகளையும் பெறவில்லை.
  • IRVTA

    நாதாபும் அபியூவும் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் அந்நிய அக்கினியைக் கொண்டுவந்தபோது, செத்துப்போனார்கள்.
  • ECTA

    ஆனால் நாதாபும், அபிகூவும் ஆண்டவர் முன் வேற்று நெருப்பைக் கொண்டு வந்தபோது கொல்லப்பட்டனர்.
  • RCTA

    இவர்களில் நதாப், அபியூ, எலெயஸார், ஈத்தமார் என்பவர்கள் ஆண்டவர் முன்னிலையில் அந்நிய நெருப்பைச் சமர்ப்பித்தமையால் இறந்தனர்.
  • OCVTA

    நாதாபும், அபியூவும் அங்கீகரிக்கப்படாத நெருப்பினால் யெகோவாவுக்கு முன்பாகக் காணிக்கையைச் செலுத்தியபோது இறந்துபோனார்கள்.
  • KJV

    And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
  • AMP

    But Nadab and Abihu died when they offered strange and unholy fire before the Lord.
  • KJVP

    And Nadab H5070 and Abihu H30 died H4191 W-VQY3MS , when they offered H7126 strange H2114 VQQ3FS fire H784 CMS before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    and Nadab dieth -- Abihu also -- in their bringing near strange fire before Jehovah.
  • ASV

    And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah.
  • WEB

    Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh.
  • NASB

    But Nadab and Abihu died when they offered profane fire before the LORD.
  • ESV

    But Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the LORD.
  • RV

    And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
  • RSV

    But Nadab and Abihu died when they offered unholy fire before the LORD.
  • NKJV

    And Nadab and Abihu died when they offered profane fire before the LORD.
  • MKJV

    And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before Jehovah.
  • AKJV

    And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
  • NRSV

    But Nadab and Abihu died when they offered illicit fire before the LORD.
  • NIV

    But Nadab and Abihu died when they made an offering before the LORD with unauthorised fire.)
  • NIRV

    But Nadab and Abihu made an offering to the Lord by using fire that wasn't allowed. So they died.
  • NLT

    But Nadab and Abihu died when they burned before the LORD the wrong kind of fire, different than he had commanded.
  • MSG

    however, Nadab and Abihu died when they offered unauthorized sacrifice in the presence of GOD.
  • GNB

    Nadab and Abihu died when they offered unholy fire to the LORD.
  • NET

    But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
  • ERVEN

    But Nadab and Abihu died. They died because they made an offering to the Lord with fire that was not allowed.
மொத்தம் 65 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 61 / 65
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References