தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
32. பூமி தன் வாயைத் திறந்து, அவர்களையும் அவர்கள் வீடுகளையும், கோராகுக்குரிய எல்லா மனிதரையும், அவர்களுக்கு உண்டான சகல பொருள்களையும் விழுங்கிப்போட்டது.

ERVTA
32. பூமி தன் வாயைத் திறந்து, அவர்களை விழுங்கியது போல் இருந்தது. கோரகின் ஜனங்களும் அவர்களின் குடும்பங்களும் அவர்களுக்குரிய அனைத்தும் பூமிக்குள் சென்றுவிட்டன.

IRVTA
32. பூமி தன்னுடைய வாயைத் திறந்து, அவர்களையும் அவர்களுடைய வீடுகளையும், கோராகுக்குரிய எல்லா மனிதர்களையும், அவர்களுக்கு உண்டான எல்லா பொருள்களையும் விழுங்கியது.

ECTA
32. தரை தன் வாயைத் திறந்து, அவர்களை அவர்கள் வீட்டாரோடும் கோராகைச் சேர்ந்த மனிதர்களோடும் அவர்கள் உடைமைகளோடும் விழுங்கிவிட்டது.

RCTA
32. நிலம்தன் வாயைத் திறந்து, அவர்களையும் அவர்களுடைய கூடாரங்களையும் அவர்களுக்குரிய யாவைற்றையும் விழுங்கிவிட்டது.

OCVTA
32. பூமி தன் வாயைத் திறந்து அவர்களையும், அவர்களுடைய குடும்பங்களையும், கோராகின் ஆட்களையும், அவர்களின் உடைமைகளையும் விழுங்கிப்போட்டது.



KJV
32. And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that [appertained] unto Korah, and all [their] goods.

AMP
32. And the earth opened its mouth and swallowed them and their households and [Korah and] all [his] men and all their possessions. [Num. 26:10, 11.]

KJVP
32. And the earth H776 D-GFS opened H6605 her mouth H6310 CMS-3FS , and swallowed them up H1104 , and their houses H1004 CMP-3MP , and all H3605 NMS the men H120 D-NMS that H834 RPRO [ appertained ] unto Korah H7141 , and all H3605 NMS [ their ] goods H7399 .

YLT
32. and the earth openeth her mouth, and swalloweth them, and their houses, and all the men who [are] for Korah, and all the goods,

ASV
32. and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

WEB
32. and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men who appertained to Korah, and all their goods.

NASB
32. and the earth opened its mouth and swallowed them and their families (and all of Korah's men) and all their possessions.

ESV
32. And the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the people who belonged to Korah and all their goods.

RV
32. and the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

RSV
32. and the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the men that belonged to Korah and all their goods.

NKJV
32. and the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the men with Korah, with all [their] goods.

MKJV
32. And the earth opened her mouth and swallowed them up, and their households, and all the men who were for Korah, and all their goods.

AKJV
32. And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained to Korah, and all their goods.

NRSV
32. The earth opened its mouth and swallowed them up, along with their households-- everyone who belonged to Korah and all their goods.

NIV
32. and the earth opened its mouth and swallowed them, with their households and all Korah's men and all their possessions.

NIRV
32. It opened its mouth. It swallowed up those men. In fact, it swallowed up everyone who lived in their houses. It swallowed all of Korah's men. And it swallowed up everything they owned.

NLT
32. The earth opened its mouth and swallowed the men, along with their households and all their followers who were standing with them, and everything they owned.

MSG
32. Earth opened its mouth and in one gulp swallowed them down, the men and their families, all the human beings connected with Korah, along with everything they owned.

GNB
32. and swallowed them and their families, together with all of Korah's followers and their possessions.

NET
32. and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah's men, and all their goods.

ERVEN
32. It was as if the earth opened its mouth and swallowed them. All of Korah's men, their families, and everything they owned went down into the earth.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 50 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 50
  • பூமி தன் வாயைத் திறந்து, அவர்களையும் அவர்கள் வீடுகளையும், கோராகுக்குரிய எல்லா மனிதரையும், அவர்களுக்கு உண்டான சகல பொருள்களையும் விழுங்கிப்போட்டது.
  • ERVTA

    பூமி தன் வாயைத் திறந்து, அவர்களை விழுங்கியது போல் இருந்தது. கோரகின் ஜனங்களும் அவர்களின் குடும்பங்களும் அவர்களுக்குரிய அனைத்தும் பூமிக்குள் சென்றுவிட்டன.
  • IRVTA

    பூமி தன்னுடைய வாயைத் திறந்து, அவர்களையும் அவர்களுடைய வீடுகளையும், கோராகுக்குரிய எல்லா மனிதர்களையும், அவர்களுக்கு உண்டான எல்லா பொருள்களையும் விழுங்கியது.
  • ECTA

    தரை தன் வாயைத் திறந்து, அவர்களை அவர்கள் வீட்டாரோடும் கோராகைச் சேர்ந்த மனிதர்களோடும் அவர்கள் உடைமைகளோடும் விழுங்கிவிட்டது.
  • RCTA

    நிலம்தன் வாயைத் திறந்து, அவர்களையும் அவர்களுடைய கூடாரங்களையும் அவர்களுக்குரிய யாவைற்றையும் விழுங்கிவிட்டது.
  • OCVTA

    பூமி தன் வாயைத் திறந்து அவர்களையும், அவர்களுடைய குடும்பங்களையும், கோராகின் ஆட்களையும், அவர்களின் உடைமைகளையும் விழுங்கிப்போட்டது.
  • KJV

    And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
  • AMP

    And the earth opened its mouth and swallowed them and their households and Korah and all his men and all their possessions. Num. 26:10, 11.
  • KJVP

    And the earth H776 D-GFS opened H6605 her mouth H6310 CMS-3FS , and swallowed them up H1104 , and their houses H1004 CMP-3MP , and all H3605 NMS the men H120 D-NMS that H834 RPRO appertained unto Korah H7141 , and all H3605 NMS their goods H7399 .
  • YLT

    and the earth openeth her mouth, and swalloweth them, and their houses, and all the men who are for Korah, and all the goods,
  • ASV

    and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
  • WEB

    and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men who appertained to Korah, and all their goods.
  • NASB

    and the earth opened its mouth and swallowed them and their families (and all of Korah's men) and all their possessions.
  • ESV

    And the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the people who belonged to Korah and all their goods.
  • RV

    and the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
  • RSV

    and the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the men that belonged to Korah and all their goods.
  • NKJV

    and the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the men with Korah, with all their goods.
  • MKJV

    And the earth opened her mouth and swallowed them up, and their households, and all the men who were for Korah, and all their goods.
  • AKJV

    And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained to Korah, and all their goods.
  • NRSV

    The earth opened its mouth and swallowed them up, along with their households-- everyone who belonged to Korah and all their goods.
  • NIV

    and the earth opened its mouth and swallowed them, with their households and all Korah's men and all their possessions.
  • NIRV

    It opened its mouth. It swallowed up those men. In fact, it swallowed up everyone who lived in their houses. It swallowed all of Korah's men. And it swallowed up everything they owned.
  • NLT

    The earth opened its mouth and swallowed the men, along with their households and all their followers who were standing with them, and everything they owned.
  • MSG

    Earth opened its mouth and in one gulp swallowed them down, the men and their families, all the human beings connected with Korah, along with everything they owned.
  • GNB

    and swallowed them and their families, together with all of Korah's followers and their possessions.
  • NET

    and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah's men, and all their goods.
  • ERVEN

    It was as if the earth opened its mouth and swallowed them. All of Korah's men, their families, and everything they owned went down into the earth.
மொத்தம் 50 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 50
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References