தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லூக்கா
TOV
36. சாலா காயினானின் குமாரன்; காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் குமாரன்; அர்ப்பகசாத் சேமின் குமாரன்; சேம் நோவாவின் குமாரன்; நோவா லாமேக்கின் குமாரன்.

ERVTA
36. சாலா காயினானின் மகன். காயினான் அர்பக்சாத்தின் மகன். அர்பக்சாத் சேமின் மகன். சேம் நோவாவின் மகன். நோவா லாமேக்கின் மகன்.

IRVTA
36. சாலா காயினானின் குமாரன்; காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் குமாரன்; அர்ப்பகசாத் சேமின் குமாரன்; சேம் நோவாவின் குமாரன்; நோவா லாமேக்கின் குமாரன்.

ECTA
36. சேலா காயனாமின் மகன்; காயனாம் அர்பகசாதின் மகன்; அர்பகசாது சேமின் மகன். சேம் நோவாவின் மகன்; நோவா இலாமேக்கின் மகன்;

RCTA
36. சாலா காயினானின் மகன்; காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் மகன்; அர்ப்பகசாத்து சேமின் மகன்; சேம் நோவாவின் மகன்; நோவா லாமேக்கின் மகன்; லாமேக்கு மெத்துசலாவின் மகன்;

OCVTA
36. சாலா காயினானின் மகன், காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் மகன், அர்ப்பகசாத் சேமின் மகன், சேம் நோவாவின் மகன், நோவா லாமேக்கின் மகன்,



KJV
36. Which was [the son] of Cainan, which was [the son] of Arphaxad, which was [the son] of Sem, which was [the son] of Noe, which was [the son] of Lamech,

AMP
36. The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

KJVP
36. Which G3588 T-GSM was [ the G3588 T-GSM son ] of Cainan G2536 N-PRI , which G3588 T-GSM was [ the G3588 T-GSM ] [ son ] of Arphaxad G742 N-PRI , which G3588 T-GSM was [ the G3588 T-GSM ] [ son ] of Shem G4590 N-PRI , which G3588 T-GSM was [ the G3588 T-GSM ] [ son ] of Noah G3575 N-PRI , which G3588 T-GSM was [ the G3588 T-GSM ] [ son ] of Lamech G2984 N-PRI ,

YLT
36. the [son] of Salah, the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,

ASV
36. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

WEB
36. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

NASB
36. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

ESV
36. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

RV
36. the {cf15i son} of Cainan, the {cf15i son} of Arphaxad, the {cf15i son} of Shem, the {cf15i son} of Noah, the {cf15i son} of Lamech,

RSV
36. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

NKJV
36. [the son] of Cainan, [the son] of Arphaxad, [the son] of Shem, [the son] of Noah, [the son] of Lamech,

MKJV
36. son of of Cainan, son of of Arphaxad, son of of Shem, son of of Noah, son of of Lamech,

AKJV
36. Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,

NRSV
36. son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,

NIV
36. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

NIRV
36. Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.

NLT
36. Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.

MSG
36. son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,

GNB
36. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

NET
36. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

ERVEN
36. Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 36 / 38
  • சாலா காயினானின் குமாரன்; காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் குமாரன்; அர்ப்பகசாத் சேமின் குமாரன்; சேம் நோவாவின் குமாரன்; நோவா லாமேக்கின் குமாரன்.
  • ERVTA

    சாலா காயினானின் மகன். காயினான் அர்பக்சாத்தின் மகன். அர்பக்சாத் சேமின் மகன். சேம் நோவாவின் மகன். நோவா லாமேக்கின் மகன்.
  • IRVTA

    சாலா காயினானின் குமாரன்; காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் குமாரன்; அர்ப்பகசாத் சேமின் குமாரன்; சேம் நோவாவின் குமாரன்; நோவா லாமேக்கின் குமாரன்.
  • ECTA

    சேலா காயனாமின் மகன்; காயனாம் அர்பகசாதின் மகன்; அர்பகசாது சேமின் மகன். சேம் நோவாவின் மகன்; நோவா இலாமேக்கின் மகன்;
  • RCTA

    சாலா காயினானின் மகன்; காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் மகன்; அர்ப்பகசாத்து சேமின் மகன்; சேம் நோவாவின் மகன்; நோவா லாமேக்கின் மகன்; லாமேக்கு மெத்துசலாவின் மகன்;
  • OCVTA

    சாலா காயினானின் மகன், காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் மகன், அர்ப்பகசாத் சேமின் மகன், சேம் நோவாவின் மகன், நோவா லாமேக்கின் மகன்,
  • KJV

    Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
  • AMP

    The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • KJVP

    Which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Cainan G2536 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Arphaxad G742 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Shem G4590 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Noah G3575 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Lamech G2984 N-PRI ,
  • YLT

    the son of Salah, the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • ASV

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • WEB

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • NASB

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • ESV

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • RV

    the {cf15i son} of Cainan, the {cf15i son} of Arphaxad, the {cf15i son} of Shem, the {cf15i son} of Noah, the {cf15i son} of Lamech,
  • RSV

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • NKJV

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • MKJV

    son of of Cainan, son of of Arphaxad, son of of Shem, son of of Noah, son of of Lamech,
  • AKJV

    Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
  • NRSV

    son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
  • NIV

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • NIRV

    Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.
  • NLT

    Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.
  • MSG

    son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
  • GNB

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • NET

    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • ERVEN

    Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 36 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References