TOV
44. அப்படியே மோசே கர்த்தருடைய பண்டிகைகளை இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குத் தெரிவித்தான்.
ERVTA
44. எனவே, மோசே இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் கர்த்தரைக் கனப்படுத்துகிற பண்டிகைகளைப்பற்றிக் கூறினான்.
IRVTA
44. அப்படியே மோசே யெகோவாவுடைய பண்டிகைகளை இஸ்ரவேல் மக்களுக்குத் தெரிவித்தான்.
ECTA
44. இவ்வாறு மோசே ஆண்டவரின் விழாக்களின் வரலாற்றை இஸ்ரயேல் மக்களுக்கு எடுத்துரைத்தார்.
RCTA
44. அப்படியே மோயீசன் ஆண்டவருடைய திருநாட்களைக் குறித்து இஸ்ராயேல் மக்களுக்கு அறிவித்தார்.
OCVTA
44. இவ்வாறு மோசே, யெகோவாவினால் நியமிக்கப்பட்ட பண்டிகைகளை இஸ்ரயேலருக்கு அறிவித்தான்.
KJV
44. And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.
AMP
44. Thus Moses declared to the Israelites the set or appointed feasts of the Lord.
KJVP
44. And Moses H4872 declared H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 LMS the feasts H4150 of the LORD H3068 EDS .
YLT
44. And Moses speaketh [concerning] the appointed seasons of Jehovah unto the sons of Israel.
ASV
44. And Moses declared unto the children of Israel the set feasts of Jehovah.
WEB
44. Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of Yahweh.
NASB
44. Thus did Moses announce to the Israelites the festivals of the LORD.
ESV
44. Thus Moses declared to the people of Israel the appointed feasts of the LORD.
RV
44. And Moses declared unto the children of Israel the set feasts of the LORD.
RSV
44. Thus Moses declared to the people of Israel the appointed feasts of the LORD.
NKJV
44. So Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD.
MKJV
44. And Moses declared the feasts of Jehovah to the sons of Israel.
AKJV
44. And Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD.
NRSV
44. Thus Moses declared to the people of Israel the appointed festivals of the LORD.
NIV
44. So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the LORD.
NIRV
44. So Moses announced to the people of Israel the appointed feasts of the Lord.
NLT
44. So Moses gave the Israelites these instructions regarding the annual festivals of the LORD.
MSG
44. Moses posted the calendar for the annual appointed feasts of GOD which Israel was to celebrate.
GNB
44. So in this way Moses gave the people of Israel the regulations for observing the religious festivals to honor the LORD.
NET
44. So Moses spoke to the Israelites about the appointed times of the LORD.
ERVEN
44. So Moses told the Israelites about all of the special meetings to honor the Lord.