TOV
22. பெண்ணோடு சம்யோகம் பண்ணுகிறதுபோல ஆணோடே சம்யோகம் பண்ணவேண்டாம்; அது அருவருப்பானது.
ERVTA
22. “நீ பெண்ணோடு பாலின உறவு வைத்துக்கொள்வதைப் போல ஆணோடு பாலின உறவு வைத்துக்கொள்ளக் கூடாது. இது பயங்கரமான பாவமாகும்.
IRVTA
22. பெண்ணோடு உடலுறவு செய்வதுபோல ஆணோடே உடலுறவு செய்யவேண்டாம்; அது அருவருப்பானது.
ECTA
22. பெண்ணுடன் பாலுறவு கொள்வதுபோல் ஆணோடு கொள்ளாதே! அது அருவருப்பு.
RCTA
22. நாமே ஆண்டவர். பெண்ணோடு சேர்க்கை கொள்வது போல் ஆணோடு சேர்க்கை கொள்ளாதே. அது வெறுப்புக்குரிய தீச் செயல்.
OCVTA
22. “ ‘நீங்கள் ஒரு பெண்ணோடு பாலுறவு கொள்வதுபோல், ஆணோடு பாலுறவுகொள்ள வேண்டாம். அது அருவருப்பானது.
KJV
22. Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it [is] abomination.
AMP
22. You shall not lie with a man as with a woman; it is an abomination. [I Cor. 6:9, 10.]
KJVP
22. Thou shalt not H3808 NADV lie H7901 with H854 W-PART mankind H2145 NMS , as with H4904 womankind H802 NFS : it H1931 PPRO-3FS [ is ] abomination H8441 .
YLT
22. `And with a male thou dost not lie as one lieth with a woman; abomination it [is].
ASV
22. Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
WEB
22. "'You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestible.
NASB
22. You shall not lie with a male as with a woman; such a thing is an abomination.
ESV
22. You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination.
RV
22. Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
RSV
22. You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination.
NKJV
22. 'You shall not lie with a male as with a woman. It [is] an abomination.
MKJV
22. You shall not lie with mankind as with womankind. It is abomination to God.
AKJV
22. You shall not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
NRSV
22. You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination.
NIV
22. "`Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.
NIRV
22. " 'Do not have sex with a man as you would have sex with a woman. I hate that.
NLT
22. "Do not practice homosexuality, having sex with another man as with a woman. It is a detestable sin.
MSG
22. "Don't have sex with a man as one does with a woman. That is abhorrent.
GNB
22. No man is to have sexual relations with another man; God hates that.
NET
22. You must not have sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman; it is a detestable act.
ERVEN
22. "Men, you must not have sexual relations with another man as with a woman. That is a terrible sin!