தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
15. அவர்கள் கீலேயாத் தேசத்திலே ரூபன் புத்திரர் காத் புத்திரர் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தாராகிய இவர்களிடத்திற்கு வந்து:

ERVTA
15. எனவே பதினொருவர் கீலேயாத்திற்கு ரூபன், காத், மனாசே கோத்திரத்தினரிடம் பேசுவதற்காகச் சென்றனர். பதினொருவரும் அவர்களை நோக்கி:

IRVTA
15. அவர்கள் கீலேயாத் தேசத்திலே ரூபன் கோத்திரத்தார், காத் கோத்திரத்தார், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தார்களாகிய இவர்களிடம் வந்து:

ECTA
15. அவர்கள் கிலயாது நாட்டில் இருந்த ரூபன் மக்களிடமும் காத்து மக்களிடமும் மனாசே பாதிக்குலத்தினரிடமும் சென்று பின்வருமாறு கூறினர்;

RCTA
15. இவர்கள் கலாத் நாட்டிற்கு வந்து ரூபன் புதல்வர். காத் புதல்வர். மனாசேயின் பாதிக்கோத்திரத்தாராகிய அனைவரையும் நோக்கி,

OCVTA
15. அவர்கள் கீலேயாத்திற்குப்போய் ரூபனியர், காத்தியர் மனாசேயின் அரைக் கோத்திரத்தினர் ஆகியோரிடம்,



KJV
15. And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,

AMP
15. And they came to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,

KJVP
15. And they came H935 W-VQY3MP unto H413 PREP the children H1121 of Reuben H7205 , and to H413 PREP the children H1121 of Gad H1410 , and to H413 PREP the half H2677 tribe H7626 of Manasseh H4519 , unto H413 PREP the land H776 GFS of Gilead H1568 , and they spoke H1696 W-VPY3MP with H854 PREP-3MP them , saying H559 L-VQFC ,

YLT
15. And they come in unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and speak with them, saying,

ASV
15. And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,

WEB
15. They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

NASB
15. When these came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead, they said to them:

ESV
15. And they came to the people of Reuben, the people of Gad, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,

RV
15. And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,

RSV
15. And they came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,

NKJV
15. Then they came to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

MKJV
15. And they came to the sons of Reuben, and to the sons of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them saying,

AKJV
15. And they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

NRSV
15. They came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,

NIV
15. When they went to Gilead--to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh--they said to them:

NIRV
15. They went to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh in the land of Gilead. They said to them,

NLT
15. When they arrived in the land of Gilead, they said to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh,

MSG
15. They went to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh and spoke to them:

GNB
15. They came to the land of Gilead, to the people of Reuben, Gad, and East Manasseh,

NET
15. They went to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and said to them:

ERVEN
15. So these eleven men went to Gilead. They went to talk to the people of Reuben, Gad, and Manasseh. The eleven men said to them,



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 34
  • அவர்கள் கீலேயாத் தேசத்திலே ரூபன் புத்திரர் காத் புத்திரர் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தாராகிய இவர்களிடத்திற்கு வந்து:
  • ERVTA

    எனவே பதினொருவர் கீலேயாத்திற்கு ரூபன், காத், மனாசே கோத்திரத்தினரிடம் பேசுவதற்காகச் சென்றனர். பதினொருவரும் அவர்களை நோக்கி:
  • IRVTA

    அவர்கள் கீலேயாத் தேசத்திலே ரூபன் கோத்திரத்தார், காத் கோத்திரத்தார், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தார்களாகிய இவர்களிடம் வந்து:
  • ECTA

    அவர்கள் கிலயாது நாட்டில் இருந்த ரூபன் மக்களிடமும் காத்து மக்களிடமும் மனாசே பாதிக்குலத்தினரிடமும் சென்று பின்வருமாறு கூறினர்;
  • RCTA

    இவர்கள் கலாத் நாட்டிற்கு வந்து ரூபன் புதல்வர். காத் புதல்வர். மனாசேயின் பாதிக்கோத்திரத்தாராகிய அனைவரையும் நோக்கி,
  • OCVTA

    அவர்கள் கீலேயாத்திற்குப்போய் ரூபனியர், காத்தியர் மனாசேயின் அரைக் கோத்திரத்தினர் ஆகியோரிடம்,
  • KJV

    And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
  • AMP

    And they came to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,
  • KJVP

    And they came H935 W-VQY3MP unto H413 PREP the children H1121 of Reuben H7205 , and to H413 PREP the children H1121 of Gad H1410 , and to H413 PREP the half H2677 tribe H7626 of Manasseh H4519 , unto H413 PREP the land H776 GFS of Gilead H1568 , and they spoke H1696 W-VPY3MP with H854 PREP-3MP them , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And they come in unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and speak with them, saying,
  • ASV

    And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
  • WEB

    They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
  • NASB

    When these came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead, they said to them:
  • ESV

    And they came to the people of Reuben, the people of Gad, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,
  • RV

    And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
  • RSV

    And they came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,
  • NKJV

    Then they came to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
  • MKJV

    And they came to the sons of Reuben, and to the sons of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them saying,
  • AKJV

    And they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
  • NRSV

    They came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,
  • NIV

    When they went to Gilead--to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh--they said to them:
  • NIRV

    They went to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh in the land of Gilead. They said to them,
  • NLT

    When they arrived in the land of Gilead, they said to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh,
  • MSG

    They went to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh and spoke to them:
  • GNB

    They came to the land of Gilead, to the people of Reuben, Gad, and East Manasseh,
  • NET

    They went to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and said to them:
  • ERVEN

    So these eleven men went to Gilead. They went to talk to the people of Reuben, Gad, and Manasseh. The eleven men said to them,
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References