தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவான்
TOV
3. இயேசு மலையின்மேல் ஏறி, அங்கே தம்முடைய சீஷருடனேகூட உட்கார்ந்தார்.

ERVTA
3. இயேசு மலையின்மேல் ஏறினார். அங்கே தம்மைப் பின்தொடர்ந்தவர்களோடு உட்கார்ந்தார்.

IRVTA
3. இயேசு மலையின்மேல் ஏறி, அங்கே தம்முடைய சீடர்களோடுகூட உட்கார்ந்தார்.

ECTA
3. இயேசு மலைமேல் ஏறித் தம் சீடரோடு அமர்ந்தார்.

RCTA
3. இயேசு மலைமேல் ஏறி, அங்குத்தம் சீடர்களோடு அமர்ந்தார்.

OCVTA
3. அப்பொழுது இயேசு ஒரு மலைச்சரிவில் ஏறிப்போய், தமது சீடர்களுடன் உட்கார்ந்தார்.



KJV
3. And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

AMP
3. And Jesus walked up the mountainside and sat down there with His disciples.

KJVP
3. And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM went up G424 V-2AAI-3S into G1519 PREP a mountain G3735 N-ASN , and G2532 CONJ there G1563 ADV he sat G2521 V-INI-3S with G3326 PREP his G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM .

YLT
3. and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples,

ASV
3. And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.

WEB
3. Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.

NASB
3. Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.

ESV
3. Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.

RV
3. And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.

RSV
3. Jesus went up on the mountain, and there sat down with his disciples.

NKJV
3. And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.

MKJV
3. And Jesus went up into a mountain and sat there with His disciples.

AKJV
3. And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

NRSV
3. Jesus went up the mountain and sat down there with his disciples.

NIV
3. Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples.

NIRV
3. Then Jesus went up on a mountainside. There he sat down with his disciples.

NLT
3. Then Jesus climbed a hill and sat down with his disciples around him.

MSG
3. When he got to the other side, he climbed a hill and sat down, surrounded by his disciples.

GNB
3. Jesus went up a hill and sat down with his disciples.

NET
3. So Jesus went on up the mountainside and sat down there with his disciples.

ERVEN
3. Jesus went up on the side of the hill and sat there with his followers.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 71
  • இயேசு மலையின்மேல் ஏறி, அங்கே தம்முடைய சீஷருடனேகூட உட்கார்ந்தார்.
  • ERVTA

    இயேசு மலையின்மேல் ஏறினார். அங்கே தம்மைப் பின்தொடர்ந்தவர்களோடு உட்கார்ந்தார்.
  • IRVTA

    இயேசு மலையின்மேல் ஏறி, அங்கே தம்முடைய சீடர்களோடுகூட உட்கார்ந்தார்.
  • ECTA

    இயேசு மலைமேல் ஏறித் தம் சீடரோடு அமர்ந்தார்.
  • RCTA

    இயேசு மலைமேல் ஏறி, அங்குத்தம் சீடர்களோடு அமர்ந்தார்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது இயேசு ஒரு மலைச்சரிவில் ஏறிப்போய், தமது சீடர்களுடன் உட்கார்ந்தார்.
  • KJV

    And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
  • AMP

    And Jesus walked up the mountainside and sat down there with His disciples.
  • KJVP

    And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM went up G424 V-2AAI-3S into G1519 PREP a mountain G3735 N-ASN , and G2532 CONJ there G1563 ADV he sat G2521 V-INI-3S with G3326 PREP his G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM .
  • YLT

    and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples,
  • ASV

    And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.
  • WEB

    Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.
  • NASB

    Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.
  • ESV

    Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.
  • RV

    And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.
  • RSV

    Jesus went up on the mountain, and there sat down with his disciples.
  • NKJV

    And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.
  • MKJV

    And Jesus went up into a mountain and sat there with His disciples.
  • AKJV

    And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
  • NRSV

    Jesus went up the mountain and sat down there with his disciples.
  • NIV

    Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples.
  • NIRV

    Then Jesus went up on a mountainside. There he sat down with his disciples.
  • NLT

    Then Jesus climbed a hill and sat down with his disciples around him.
  • MSG

    When he got to the other side, he climbed a hill and sat down, surrounded by his disciples.
  • GNB

    Jesus went up a hill and sat down with his disciples.
  • NET

    So Jesus went on up the mountainside and sat down there with his disciples.
  • ERVEN

    Jesus went up on the side of the hill and sat there with his followers.
மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 71
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References