TOV
14. ஏனெனில் பரிசுத்தமாக்கப்படுகிறவர்களை ஒரே பலியினாலே இவர் என்றென்றைக்கும் பூரணப்படுத்தியிருக்கிறார்.
ERVTA
14. ஒரே ஒரு பலியின் மூலம் அவர் என்றென்றைக்கும் தம் மக்களை முழுமையாக்கிவிட்டார். அம்மக்களே பரிசுத்தமாக்கப்படுகிறார்கள்.
IRVTA
14. ஏனென்றால், பரிசுத்தமாக்கப்படுகிறவர்களை ஒரே பலியினாலே இவர் என்றென்றைக்கும் பூரணப்படுத்தியிருக்கிறார்.
ECTA
14. தாம் தூயவராக்கியவர்களை ஒரே பலியினால் என்றென்றைக்கும் நிறைவுள்ளவராக்கினார்.
RCTA
14. தாம் பரிசுத்தராக்கியவர்களை ஒரே பலியினால் என்றென்றைக்கும் நிறைவுள்ளவராக்கினார்.
OCVTA
14. ஏனெனில் கிறிஸ்து ஒரே பலியினாலே, பரிசுத்தமாக்கப்படுகிறவர்களை என்றென்றைக்கும் பூரணப்படுத்தியிருக்கிறார்.
KJV
14. For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
AMP
14. For by a single offering He has forever completely cleansed and perfected those who are consecrated and made holy.
KJVP
14. For G1063 CONJ by one G3391 offering G4376 N-DSF he hath perfected G5048 V-RAI-3S forever G1519 PREP them that are sanctified G37 V-PPP-APM .
YLT
14. for by one offering he hath perfected to the end those sanctified;
ASV
14. For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
WEB
14. For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
NASB
14. For by one offering he has made perfect forever those who are being consecrated.
ESV
14. For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
RV
14. For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
RSV
14. For by a single offering he has perfected for all time those who are sanctified.
NKJV
14. For by one offering He has perfected forever those who are being sanctified.
MKJV
14. For by one offering He has perfected forever those who are sanctified.
AKJV
14. For by one offering he has perfected for ever them that are sanctified.
NRSV
14. For by a single offering he has perfected for all time those who are sanctified.
NIV
14. because by one sacrifice he has made perfect for ever those who are being made holy.
NIRV
14. By that one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
NLT
14. For by that one offering he forever made perfect those who are being made holy.
MSG
14. It was a perfect sacrifice by a perfect person to perfect some very imperfect people. By that single offering, he did everything that needed to be done for everyone who takes part in the purifying process.
GNB
14. With one sacrifice, then, he has made perfect forever those who are purified from sin.
NET
14. For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
ERVEN
14. With one sacrifice Christ made his people perfect forever. They are the ones who are being made holy.