TOV
30. யாக்கோபு ராகேலையும் சேர்ந்தான்; லேயாளைப்பார்க்கிலும் ராகேலை அவன் அதிகமாய் நேசித்து, பின்னும் ஏழு வருஷம் அவனிடத்தில் சேவித்தான்.
ERVTA
30. யாக்கோபு ராகேலோடும் பாலின உறவு கொண்டான். அவன் லேயாளைவிட ராகேலைப் பெரிதும் நேசித்ததால் மேலும் ஏழு ஆண்டுகள் அங்கு வேலை செய்தான்.
IRVTA
30. யாக்கோபு ராகேலையும் சேர்ந்தான்; லேயாளைவிட ராகேலை அவன் அதிகமாக நேசித்து, பின்னும் ஏழு வருடங்கள் அவனிடத்தில் வேலை செய்தான்.
ECTA
30. யாக்கோபு ராகேலுடன் கூடிவாழ்ந்தார். அவளை லேயாவைவிட அதிகம் நேசித்தார். லாபானிடம் மேலும் ஏழு ஆண்டுகள் வேலை செய்தார்.
RCTA
30. யாக்கோபு தான் அத்தனை நாள் ஆசித்திருந்த பெண்ணைக் கொண்ட பின், முந்தினவளைக் காட்டிலும் பிந்தினவளை அதிகமாய் நேசித்து, இன்னும் ஏழாண்டுகள் லாபானிடம் பணிபுரிந்து வந்தான்.
OCVTA
30. யாக்கோபு ராகேலுடன் உறவுகொண்டான், யாக்கோபு லேயாளைவிட ராகேலை அதிகமாக நேசித்தான். அவன் ராகேலுக்காக மேலும் ஏழு வருடங்கள் லாபானிடம் வேலைசெய்தான்.
KJV
30. And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
AMP
30. And Jacob lived with Rachel also as his wife, and he loved Rachel more than Leah and served [Laban] another seven years [for her].
KJVP
30. And he went in H935 W-VQY3MS also H1571 CONJ unto H413 PREP Rachel H7354 , and he loved H157 also H1571 CONJ Rachel H7354 more than Leah H3812 , and served H5647 with H5973 PREP-3MS him yet H5750 ADV seven H7651 other H312 years H8141 NFP .
YLT
30. And he goeth in also unto Rachel, and he also loveth Rachel more than Leah; and he serveth with him yet seven other years.
ASV
30. And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
WEB
30. He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
NASB
30. Jacob then consummated his marriage with Rachel also, and he loved her more than Leah. Thus he remained in Laban's service another seven years.
ESV
30. So Jacob went in to Rachel also, and he loved Rachel more than Leah, and served Laban for another seven years.
RV
30. And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
RSV
30. So Jacob went in to Rachel also, and he loved Rachel more than Leah, and served Laban for another seven years.
NKJV
30. Then [Jacob] also went in to Rachel, and he also loved Rachel more than Leah. And he served with Laban still another seven years.
MKJV
30. And he also went in to Rachel. He also loved Rachel more than Leah, and served with him still seven more years.
AKJV
30. And he went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
NRSV
30. So Jacob went in to Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. He served Laban for another seven years.
NIV
30. Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.
NIRV
30. Jacob made love to Rachel also. He loved Rachel more than he loved Leah. And he worked for Laban for another seven years.
NLT
30. So Jacob slept with Rachel, too, and he loved her much more than Leah. He then stayed and worked for Laban the additional seven years.
MSG
30. Jacob then slept with her. And he loved Rachel more than Leah. He worked for Laban another seven years.
GNB
30. Jacob had intercourse with Rachel also, and he loved her more than Leah. Then he worked for Laban another seven years.
NET
30. Jacob had marital relations with Rachel as well. He loved Rachel more than Leah, so he worked for Laban for seven more years.
ERVEN
30. So Jacob had sexual relations with Rachel also. And Jacob loved Rachel more than Leah. Jacob worked for Laban for another seven years.