தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
பிரசங்கி
TOV
9. வருத்தப்பட்டுப் பிரயாசப்படுகிறவனுக்கு அதினால் பலன் என்ன?

ERVTA
9. ஒருவன் உண்மையில் தன் கடின உழைப்பின் மூலம் எதையாவது பெறுகிறானா?

IRVTA
9. வருத்தப்பட்டு பிரயாசப்படுகிறவனுக்கு அதினால் பலன் என்ன?

ECTA
9. வருந்தி உழைப்பவர் தம் உழைப்பினால் அடையும் பயன் என்ன?

RCTA
9. வருந்தி உழைப்பதனால் மனிதனுக்குப் பயன் என்ன?

OCVTA
9. வேலையாள் தன் உழைப்பினால் பெறும் இலாபம் என்ன?



KJV
9. What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?

AMP
9. What profit remains for the worker from his toil?

KJVP
9. What H4100 IPRO profit H3504 hath he that worketh H6213 in that wherein H834 B-RPRO he H1931 PPRO-3MS laboreth H6001 ?

YLT
9. What advantage hath the doer in that which he is labouring at?

ASV
9. What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?

WEB
9. What profit has he who works in that in which he labors?

NASB
9. What advantage has the worker from his toil?

ESV
9. What gain has the worker from his toil?

RV
9. What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?

RSV
9. What gain has the worker from his toil?

NKJV
9. What profit has the worker from that in which he labors?

MKJV
9. What profit does he have who works in that in which he labors?

AKJV
9. What profit has he that works in that wherein he labors?

NRSV
9. What gain have the workers from their toil?

NIV
9. What does the worker gain from his toil?

NIRV
9. What does the worker get for his hard work?

NLT
9. What do people really get for all their hard work?

MSG
9. But in the end, does it really make a difference what anyone does?

GNB
9. What do we gain from all our work?

NET
9. What benefit can a worker gain from his toil?

ERVEN
9. Do people really gain anything from their hard work?



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 22
  • வருத்தப்பட்டுப் பிரயாசப்படுகிறவனுக்கு அதினால் பலன் என்ன?
  • ERVTA

    ஒருவன் உண்மையில் தன் கடின உழைப்பின் மூலம் எதையாவது பெறுகிறானா?
  • IRVTA

    வருத்தப்பட்டு பிரயாசப்படுகிறவனுக்கு அதினால் பலன் என்ன?
  • ECTA

    வருந்தி உழைப்பவர் தம் உழைப்பினால் அடையும் பயன் என்ன?
  • RCTA

    வருந்தி உழைப்பதனால் மனிதனுக்குப் பயன் என்ன?
  • OCVTA

    வேலையாள் தன் உழைப்பினால் பெறும் இலாபம் என்ன?
  • KJV

    What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
  • AMP

    What profit remains for the worker from his toil?
  • KJVP

    What H4100 IPRO profit H3504 hath he that worketh H6213 in that wherein H834 B-RPRO he H1931 PPRO-3MS laboreth H6001 ?
  • YLT

    What advantage hath the doer in that which he is labouring at?
  • ASV

    What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?
  • WEB

    What profit has he who works in that in which he labors?
  • NASB

    What advantage has the worker from his toil?
  • ESV

    What gain has the worker from his toil?
  • RV

    What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
  • RSV

    What gain has the worker from his toil?
  • NKJV

    What profit has the worker from that in which he labors?
  • MKJV

    What profit does he have who works in that in which he labors?
  • AKJV

    What profit has he that works in that wherein he labors?
  • NRSV

    What gain have the workers from their toil?
  • NIV

    What does the worker gain from his toil?
  • NIRV

    What does the worker get for his hard work?
  • NLT

    What do people really get for all their hard work?
  • MSG

    But in the end, does it really make a difference what anyone does?
  • GNB

    What do we gain from all our work?
  • NET

    What benefit can a worker gain from his toil?
  • ERVEN

    Do people really gain anything from their hard work?
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References