TOV
23. அது எனக்கு நன்றாய்க் கண்டது; கோத்திரத்திற்கு ஒருவனாகப் பன்னிரண்டு மனிதரைத் தெரிந்தெடுத்து அனுப்பினேன்.
ERVTA
23. “அது நல்ல யோசனை என்று நான் நினைத்தேன். ஆகவே ஒவ்வொரு கோத்திரத்திலிருந்தும் ஒவ்வொருவராக மொத்தம் பன்னிரெண்டு பேரைத் தேர்ந்தெடுத்தேன்.
IRVTA
23. அது எனக்கு நன்றாகக்கண்டது; கோத்திரத்திற்கு ஒருவனாக பன்னிரண்டு மனிதர்களைத் தெரிந்தெடுத்து அனுப்பினேன்.
ECTA
23. அது நல்லதாக எனக்குத் தோன்றியது. உங்களிலிருந்து குலத்துக்கு ஒருவராகப் பன்னிருவரைத் தேர்ந்தெடுத்தேன்.
RCTA
23. நான் ( உங்கள் ) சொல்லை ஏற்றுக்கொண்டு, உங்கள் கோத்திரங்களுக்கு ஒவ்வொருவராகப் பன்னிரண்டு மனிதர்களை அனுப்பினேன்.
OCVTA
23. நீங்கள் சொன்ன யோசனை எனக்கும் நல்லதாகக் காணப்பட்டது; எனவே நான் ஒவ்வொரு கோத்திரத்திலிருந்தும் ஒவ்வொருவராக உங்களிலிருந்து பன்னிரண்டு மனிதரைத் தேர்ந்தெடுத்து அனுப்பினேன்.
KJV
23. And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:
AMP
23. The thing pleased me well, and I took twelve men of you, one for each tribe.
KJVP
23. And the saying H1697 D-NMS pleased me well H3190 : and I took H3947 twelve H8147 men H376 NMS of H4480 M-PPRO-2MS you , one H259 MMS of a tribe H7626 :
YLT
23. and the thing is good in mine eyes, and I take of you twelve men, one man for a tribe.
ASV
23. And the thing pleased me well; and I took twelve men of you, one man for every tribe:
WEB
23. The thing pleased me well; and I took twelve men of you, one man for every tribe:
NASB
23. Agreeing with the proposal, I chose twelve men from your number, one from each tribe.
ESV
23. The thing seemed good to me, and I took twelve men from you, one man from each tribe.
RV
23. And the thing pleased me well: and I took twelve men of you, one man for every tribe:
RSV
23. The thing seemed good to me, and I took twelve men of you, one man for each tribe;
NKJV
23. "The plan pleased me well; so I took twelve of your men, one man from [each] tribe.
MKJV
23. And the saying pleased me very much. And I took twelve men of you, one of a tribe.
AKJV
23. And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:
NRSV
23. The plan seemed good to me, and I selected twelve of you, one from each tribe.
NIV
23. The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe.
NIRV
23. That seemed like a good idea to me. So I chose 12 of you. I picked one man from each tribe.
NLT
23. "This seemed like a good idea to me, so I chose twelve scouts, one from each of your tribes.
MSG
23. That seemed like a good idea to me, so I picked twelve men, one from each tribe.
GNB
23. "That seemed like a good thing to do, so I selected twelve men, one from each tribe.
NET
23. I thought this was a good idea, so I sent twelve men from among you, one from each tribe.
ERVEN
23. "I thought that was a good idea. So I chose twelve men from among you, one man from each tribe.