தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
1. ஓரேபிலே இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே பண்ணிக்கொண்ட உடன்படிக்கையை அல்லாமல், மோவாபின் தேசத்திலே அவர்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணக் கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்ட வார்த்தைகள் இவைகளே.

ERVTA
1. கர்த்தர், இஸ்ரவேல் ஜனங்களோடு ஓரேப் மலையின் (சீனாய்) மேல் உடன்படிக்கை செய்தார். அவர்கள் மோவாபில் இருக்கும்போது உடன்படிக்கையோடு கர்த்தர், இன்னொரு உடன்படிக்கையைச் செய்துகொள்ளும்படி மோசேக்குக் கட்டளையிட்டார். இதுதான் அந்த உடன்படிக்கை:

IRVTA
1. ஓரேபிலே இஸ்ரவேல் மக்களுடன் செய்துகொண்ட உடன்படிக்கையை அல்லாமல், மோவாபின் தேசத்திலே அவர்களுடன் உடன்படிக்கைசெய்ய யெகோவா மோசேக்குக் கட்டளையிட்ட வார்த்தைகள் இவைகளே.

ECTA
1. ஓரேபில் ஆண்டவர் இஸ்ரயேல் மக்களோடு செய்து கொண்ட உடன்படிக்கையைத் தவிர, மேவாபு நாட்டில் அவர் அவர்களோடு உடன்படிக்கை செய்து கொள்ளுமாறு மோசேக்குக் கட்டளையிட்டு உரைத்த வார்த்தைகள் பின்வருமாறு;

RCTA
1. ஓரேபிலே இஸ்ராயேல் மக்களோடு செய்து கொண்ட உடன்படிக்கையைத் தவிர, மோவாபியர் நாட்டிலே அவர்களோடு உடன்படிக்கை செய்ய ஆண்டவர் மோயீசனுக்குக் கட்டளையிட்டார். அது பின்வருமாறு:

OCVTA
1. ஓரேப் மலையிலே [*இதன் மறுபெயர் சீனாய் மலை] செய்யப்பட்ட உடன்படிக்கையுடன் மோவாபிலே இஸ்ரயேலருடன் செய்துகொள்ளும்படி யெகோவா மோசேக்குக் கட்டளையிட்ட உடன்படிக்கையின் நிபந்தனைகள் இவையே.



KJV
1. These [are] the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.

AMP
1. THESE ARE the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb.

KJVP
1. These H428 PMP [ are ] the words H1697 of the covenant H1285 D-NFS , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 to make H3772 with H854 PREP the children H1121 of Israel H3478 in the land H776 B-GFS of Moab H4124 , beside H905 ML-NMS the covenant H1285 D-NFS which H834 RPRO he made H3772 with H854 PREP-3MP them in Horeb H2722 .

YLT
1. These [are] the words of the covenant which Jehovah hath commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, apart from the covenant which He made with them in Horeb.

ASV
1. These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.

WEB
1. These are the words of the covenant which Yahweh commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.

NASB
1. Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the LORD did in the land of Egypt before your very eyes to Pharaoh and all his servants and to all his land;

ESV
1. These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he had made with them at Horeb.

RV
1. These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.

RSV
1. These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he had made with them at Horeb.

NKJV
1. These [are] the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb.

MKJV
1. These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb.

AKJV
1. These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.

NRSV
1. These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, in addition to the covenant that he had made with them at Horeb.

NIV
1. These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites in Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.

NIRV
1. These are the terms of the covenant the Lord commanded me to make with the people of Israel in Moab. The terms were added to the covenant he had made with them at Mount Horeb.

NLT
1. These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites while they were in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Mount Sinai.

MSG
1. These are the terms of the Covenant that GOD commanded Moses to make with the People of Israel in the land of Moab, renewing the Covenant he made with them at Horeb.

GNB
1. These are the terms of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab; all this was in addition to the covenant which the LORD had made with them at Mount Sinai.

NET
1. These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.

ERVEN
1. The Lord made an agreement with the Israelites at Mount Horeb. In addition to that agreement, he also commanded Moses to make another agreement with them while they were in Moab. This is that agreement.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 29
  • ஓரேபிலே இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே பண்ணிக்கொண்ட உடன்படிக்கையை அல்லாமல், மோவாபின் தேசத்திலே அவர்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணக் கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்ட வார்த்தைகள் இவைகளே.
  • ERVTA

    கர்த்தர், இஸ்ரவேல் ஜனங்களோடு ஓரேப் மலையின் (சீனாய்) மேல் உடன்படிக்கை செய்தார். அவர்கள் மோவாபில் இருக்கும்போது உடன்படிக்கையோடு கர்த்தர், இன்னொரு உடன்படிக்கையைச் செய்துகொள்ளும்படி மோசேக்குக் கட்டளையிட்டார். இதுதான் அந்த உடன்படிக்கை:
  • IRVTA

    ஓரேபிலே இஸ்ரவேல் மக்களுடன் செய்துகொண்ட உடன்படிக்கையை அல்லாமல், மோவாபின் தேசத்திலே அவர்களுடன் உடன்படிக்கைசெய்ய யெகோவா மோசேக்குக் கட்டளையிட்ட வார்த்தைகள் இவைகளே.
  • ECTA

    ஓரேபில் ஆண்டவர் இஸ்ரயேல் மக்களோடு செய்து கொண்ட உடன்படிக்கையைத் தவிர, மேவாபு நாட்டில் அவர் அவர்களோடு உடன்படிக்கை செய்து கொள்ளுமாறு மோசேக்குக் கட்டளையிட்டு உரைத்த வார்த்தைகள் பின்வருமாறு;
  • RCTA

    ஓரேபிலே இஸ்ராயேல் மக்களோடு செய்து கொண்ட உடன்படிக்கையைத் தவிர, மோவாபியர் நாட்டிலே அவர்களோடு உடன்படிக்கை செய்ய ஆண்டவர் மோயீசனுக்குக் கட்டளையிட்டார். அது பின்வருமாறு:
  • OCVTA

    ஓரேப் மலையிலே *இதன் மறுபெயர் சீனாய் மலை செய்யப்பட்ட உடன்படிக்கையுடன் மோவாபிலே இஸ்ரயேலருடன் செய்துகொள்ளும்படி யெகோவா மோசேக்குக் கட்டளையிட்ட உடன்படிக்கையின் நிபந்தனைகள் இவையே.
  • KJV

    These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.
  • AMP

    THESE ARE the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb.
  • KJVP

    These H428 PMP are the words H1697 of the covenant H1285 D-NFS , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 to make H3772 with H854 PREP the children H1121 of Israel H3478 in the land H776 B-GFS of Moab H4124 , beside H905 ML-NMS the covenant H1285 D-NFS which H834 RPRO he made H3772 with H854 PREP-3MP them in Horeb H2722 .
  • YLT

    These are the words of the covenant which Jehovah hath commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, apart from the covenant which He made with them in Horeb.
  • ASV

    These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.
  • WEB

    These are the words of the covenant which Yahweh commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.
  • NASB

    Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the LORD did in the land of Egypt before your very eyes to Pharaoh and all his servants and to all his land;
  • ESV

    These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he had made with them at Horeb.
  • RV

    These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.
  • RSV

    These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he had made with them at Horeb.
  • NKJV

    These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb.
  • MKJV

    These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb.
  • AKJV

    These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.
  • NRSV

    These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, in addition to the covenant that he had made with them at Horeb.
  • NIV

    These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites in Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.
  • NIRV

    These are the terms of the covenant the Lord commanded me to make with the people of Israel in Moab. The terms were added to the covenant he had made with them at Mount Horeb.
  • NLT

    These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites while they were in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Mount Sinai.
  • MSG

    These are the terms of the Covenant that GOD commanded Moses to make with the People of Israel in the land of Moab, renewing the Covenant he made with them at Horeb.
  • GNB

    These are the terms of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab; all this was in addition to the covenant which the LORD had made with them at Mount Sinai.
  • NET

    These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.
  • ERVEN

    The Lord made an agreement with the Israelites at Mount Horeb. In addition to that agreement, he also commanded Moses to make another agreement with them while they were in Moab. This is that agreement.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References