தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 கொரிந்தியர்
TOV
31. அவரே தேவனால் நமக்கு ஞானமும் நீதியும் பரிசுத்தமும் மீட்புமானார்.

ERVTA
31. எனவே எழுதப்பட்டுள்ளபடி “ஒருவர் பெருமைப்படுவதாக இருந்தால், தேவனில் மட்டுமே பெருமைப்பட வேண்டும்.” [✡எரேமியா 9:24-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.]

IRVTA
31. அவரே தேவனால் நமக்கு ஞானமும் நீதியும் பரிசுத்தமும் மீட்புமானார்.

ECTA
31. எனவே மறைநூலில் எழுதியுள்ளவாறு, "பெருமை பாராட்ட விரும்புகிறவர் ஆண்டவரைக் குறித்தே பெருமை பாராட்டட்டும்.

RCTA
31. ஆகவே, மறைநூலில் எழுதியுள்ளபடி, ' பெருமை பாராட்டுவோன் ஆண்டவரில் பெருமை பாராட்டுக'.

OCVTA
31. ஆகவே எழுதியிருக்கிறபடி, “பெருமைபாராட்ட விரும்புகிறவன், கர்த்தரிலேயே பெருமை பாராட்டட்டும்.” [†எரே. 9:24]



KJV
31. That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

AMP
31. So then, as it is written, Let him who boasts and proudly rejoices and glories, boast and proudly rejoice and glory in the Lord. [Jer. 9:24.]

KJVP
31. That G2443 CONJ , according as G2531 ADV it is written G1125 V-RPI-3S , He G3588 T-NSM that glorieth G2744 V-PNP-NSM , let him glory G2744 V-PNM-3S in G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM .

YLT
31. that, according as it hath been written, `He who is glorying -- in the Lord let him glory.`

ASV
31. that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

WEB
31. that, according as it is written, "He who boasts, let him boast in the Lord."

NASB
31. so that, as it is written, "Whoever boasts, should boast in the Lord."

ESV
31. Therefore, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."

RV
31. that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

RSV
31. therefore, as it is written, "Let him who boasts, boast of the Lord."

NKJV
31. that, as it is written, "He who glories, let him glory in the LORD."

MKJV
31. so that, according as it is written, "He who glories, let him glory in the Lord."

AKJV
31. That, according as it is written, He that glories, let him glory in the Lord.

NRSV
31. in order that, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."

NIV
31. Therefore, as it is written: "Let him who boasts boast in the Lord."

NIRV
31. It is written, "The one who brags should brag about what the Lord has done."--(Jeremiah 9:24)

NLT
31. Therefore, as the Scriptures say, "If you want to boast, boast only about the LORD."

MSG
31. That's why we have the saying, "If you're going to blow a horn, blow a trumpet for God."

GNB
31. So then, as the scripture says, "Whoever wants to boast must boast of what the Lord has done."

NET
31. so that, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."

ERVEN
31. So, as the Scriptures say, "Whoever boasts should boast only about the Lord."



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 31
  • அவரே தேவனால் நமக்கு ஞானமும் நீதியும் பரிசுத்தமும் மீட்புமானார்.
  • ERVTA

    எனவே எழுதப்பட்டுள்ளபடி “ஒருவர் பெருமைப்படுவதாக இருந்தால், தேவனில் மட்டுமே பெருமைப்பட வேண்டும்.” ✡எரேமியா 9:24-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.
  • IRVTA

    அவரே தேவனால் நமக்கு ஞானமும் நீதியும் பரிசுத்தமும் மீட்புமானார்.
  • ECTA

    எனவே மறைநூலில் எழுதியுள்ளவாறு, "பெருமை பாராட்ட விரும்புகிறவர் ஆண்டவரைக் குறித்தே பெருமை பாராட்டட்டும்.
  • RCTA

    ஆகவே, மறைநூலில் எழுதியுள்ளபடி, ' பெருமை பாராட்டுவோன் ஆண்டவரில் பெருமை பாராட்டுக'.
  • OCVTA

    ஆகவே எழுதியிருக்கிறபடி, “பெருமைபாராட்ட விரும்புகிறவன், கர்த்தரிலேயே பெருமை பாராட்டட்டும்.” †எரே. 9:24
  • KJV

    That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
  • AMP

    So then, as it is written, Let him who boasts and proudly rejoices and glories, boast and proudly rejoice and glory in the Lord. Jer. 9:24.
  • KJVP

    That G2443 CONJ , according as G2531 ADV it is written G1125 V-RPI-3S , He G3588 T-NSM that glorieth G2744 V-PNP-NSM , let him glory G2744 V-PNM-3S in G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM .
  • YLT

    that, according as it hath been written, `He who is glorying -- in the Lord let him glory.`
  • ASV

    that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
  • WEB

    that, according as it is written, "He who boasts, let him boast in the Lord."
  • NASB

    so that, as it is written, "Whoever boasts, should boast in the Lord."
  • ESV

    Therefore, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."
  • RV

    that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
  • RSV

    therefore, as it is written, "Let him who boasts, boast of the Lord."
  • NKJV

    that, as it is written, "He who glories, let him glory in the LORD."
  • MKJV

    so that, according as it is written, "He who glories, let him glory in the Lord."
  • AKJV

    That, according as it is written, He that glories, let him glory in the Lord.
  • NRSV

    in order that, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."
  • NIV

    Therefore, as it is written: "Let him who boasts boast in the Lord."
  • NIRV

    It is written, "The one who brags should brag about what the Lord has done."--(Jeremiah 9:24)
  • NLT

    Therefore, as the Scriptures say, "If you want to boast, boast only about the LORD."
  • MSG

    That's why we have the saying, "If you're going to blow a horn, blow a trumpet for God."
  • GNB

    So then, as the scripture says, "Whoever wants to boast must boast of what the Lord has done."
  • NET

    so that, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."
  • ERVEN

    So, as the Scriptures say, "Whoever boasts should boast only about the Lord."
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References