தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவான்
TOV
53. பின்பு அவரவர் தங்கள் தங்கள் வீட்டுக்குப் போனார்கள்.

ERVTA
53. யூதத் தலைவர்கள் அனைவரும் அந்த இடத்தை விட்டு வீட்டிற்குப் போயினர்.

IRVTA
53. பின்பு அவரவர் தங்கள், தங்கள் வீட்டிற்குப் போனார்கள்.

ECTA
53. (அவர்கள் ஒவ்வொருவரும் அவரவர் வீட்டுக்குச் சென்றார்கள்.)

RCTA
53. அனைவரும் வீடு திரும்பினர்.

OCVTA
53. பின்பு ஒவ்வொருவரும் தங்கள் தங்கள் வீட்டிற்குச் சென்றார்கள். [*சில மூலபிரதிகளில் 7:53–8:11 ஆம் வசன பகுதி உட்படுத்துவதில்லை.]



KJV
53. And every man went unto his own house.

AMP
53. And they went [back], each to his own house.

KJVP
53. And G2532 CONJ every man G1538 A-NSM went G4198 unto G1519 PREP his G3588 T-ASM own G848 house G3624 N-ASM .

YLT
53. and each one went on to his house, but Jesus went on to the mount of the Olives.

ASV
53. And they went every man unto his own house:

WEB
53. Everyone went to his own house,

NASB
53. Then each went to his own house,

ESV
53. [[They went each to his own house,

RV
53. {cf15i And they went every man unto his own house:

RSV
53. They went each to his own house,

NKJV
53. And everyone went to his [own] house.

MKJV
53. And they each went to his own house.

AKJV
53. And every man went to his own house.

NRSV
53. Then each of them went home,

NIV
53. Then each went to his own home.

NIRV
53. Then each of them went home.

NLT
53. Then the meeting broke up, and everybody went home.

MSG
53. Examine the evidence. See if any prophet ever comes from Galilee." Then they all went home.

GNB
53. OMITTED TEXT

NET
53. [[ And each one departed to his own house.

ERVEN
53. Then they all left and went home.



பதிவுகள்

மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 53 / 53
  • பின்பு அவரவர் தங்கள் தங்கள் வீட்டுக்குப் போனார்கள்.
  • ERVTA

    யூதத் தலைவர்கள் அனைவரும் அந்த இடத்தை விட்டு வீட்டிற்குப் போயினர்.
  • IRVTA

    பின்பு அவரவர் தங்கள், தங்கள் வீட்டிற்குப் போனார்கள்.
  • ECTA

    (அவர்கள் ஒவ்வொருவரும் அவரவர் வீட்டுக்குச் சென்றார்கள்.)
  • RCTA

    அனைவரும் வீடு திரும்பினர்.
  • OCVTA

    பின்பு ஒவ்வொருவரும் தங்கள் தங்கள் வீட்டிற்குச் சென்றார்கள். *சில மூலபிரதிகளில் 7:53–8:11 ஆம் வசன பகுதி உட்படுத்துவதில்லை.
  • KJV

    And every man went unto his own house.
  • AMP

    And they went back, each to his own house.
  • KJVP

    And G2532 CONJ every man G1538 A-NSM went G4198 unto G1519 PREP his G3588 T-ASM own G848 house G3624 N-ASM .
  • YLT

    and each one went on to his house, but Jesus went on to the mount of the Olives.
  • ASV

    And they went every man unto his own house:
  • WEB

    Everyone went to his own house,
  • NASB

    Then each went to his own house,
  • ESV

    They went each to his own house,
  • RV

    {cf15i And they went every man unto his own house:
  • RSV

    They went each to his own house,
  • NKJV

    And everyone went to his own house.
  • MKJV

    And they each went to his own house.
  • AKJV

    And every man went to his own house.
  • NRSV

    Then each of them went home,
  • NIV

    Then each went to his own home.
  • NIRV

    Then each of them went home.
  • NLT

    Then the meeting broke up, and everybody went home.
  • MSG

    Examine the evidence. See if any prophet ever comes from Galilee." Then they all went home.
  • GNB

    OMITTED TEXT
  • NET

    And each one departed to his own house.
  • ERVEN

    Then they all left and went home.
மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 53 / 53
Copy Right © 2024: el-elubath-elu.in; All Tamil Bible Versions readers togather in One Application.
Terms

நிபந்தனைகள்

இந்த இணையதளத்தின் அனைத்து வேதாகம பதிப்புகளும் அதனதன் வெளீயீட்டாலர்களின் உரிமத்திற்க்கு உட்பட்டது. அதனதன் உரிம நிபந்தனைகளுக்கு உட்பட்டது. பெரும்பாலும் பொது மக்கள் பயன்பாட்டிற்கென்றுஊரிமம் உள்ள பதிப்புகளே தற்போது இணைக்கப்பட்டுள்ளது.

  • BSI - Copyrights to Bible Society of India
  • ERV - Copyrights to World Bible Translation Center
  • IRV - Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.

POLICY

கொள்கைகள்

அனைத்து வேத வாசகர்களையும் மொபைல் (Mobile) அல்லது டேப்லெட்டைப் (Tablet) பயன்படுத்த வைப்பது இந்த இணைய தளத்தின் நோக்கம் அல்ல. தனிப்பட்ட தியான நேரமானது பரிசுத்தமாக்கப்பட்டதாய் பயபக்திக்குறியதாய் உலகின் குறுக்கீடுகளின்றி இருக்கவேண்டும். எனவே வேதத்தை புத்தகத்தில் வாசிப்பது சிறப்பாக இருக்கும்.

இந்த இணையதளம் வேத வசனத்தை சுலபமாக படிக்கவும் தெரிவுசெய்யவும் வேத வார்த்தைகளை தேடிப்பார்க்கவும் முழுமையாக கவனத்தை செலுத்தப்பட்டுள்ளது. பின்னர் PPT போன்று ஆன்லைனில் வேத வசனங்களையும் கிறிஸ்தவ பாடல்களையும் முழுமையாக வழங்குவதற்கான வசதிகளை வழங்கியுள்ளது.

வேதாக ஆராய்ச்சி செய்ய விரும்புவோர் biblelanguage.in க்குச் செல்லவும்.

ABOUT

தகவல்கள்

இந்த வலைதளம் வணிகம் சாராத, புனித விவிலியம் வேதத்தை சார்ந்த வேதாகம வலைத்தளம் (An Online Bible Website).

இந்த வலைத்தளம் பல்வேறு மொழியில் வேதாகம புத்தகங்களை வெளியிடுவதோடு மட்டுமல்லாமல், இந்த வேதவுரையின் எழுத்துக்கள் மூலம் தெய்வீக அல்லது ஆன்மீக உண்மையை மேலானா விதத்தில் புரிந்துகொள்வதற்காகவும் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதிலும் முக்கியமாக, இந்திய மொழியின் வேதாகமத்தின் மூல பாசைக்கு முக்கியத்துவம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது.

CONTACT

தொடர்புகள்

தற்போது இந்த வலைத்தளத்தை இயக்க குழு அல்லது பதிவு செய்யப்பட்ட நிறுவனம் இல்லை. கிறிஸ்துவின் மற்ற விசுவாசிகளின் உதவியுடன் மோசஸ் சி ரத்தினகுமாரால் தனியாக பராமரிக்கப்பட்டது. எனவே, உங்கள் மதிப்புமிக்க வினவல்கள் மற்றும் விளக்கங்களை அனுப்ப பின்வரும் மின்னஞ்சல் ஐடியைப் பயன்படுத்தவும்.

மின்னஞ்சல்:
elelupathel@gmail.com, admin@el-elupath-elu.in.
இணையதளம்:
www.el-elupath-elu.in.

இந்த இணையதளத்தை மேம்படுத்த மேலே உள்ள தொடர்பு விவரங்களில் நிர்வாகியை நீங்கள் தொடர்பு கொள்ளலாம்.

×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References