TOV
20. பரபாசை விட்டுவிடக் கேட்டுக்கொள்ளவும், இயேசுவைக் கொலைசெய்விக்கவும் பிரதான ஆசாரியரும் மூப்பரும் ஜனங்களை ஏவிவிட்டார்கள்.
ERVTA
20. ஆனால், தலைமை ஆசாரியர்களும் மூத்த யூதத் தலைவர்களும் பரபாஸை விடுதலை செய்யவும் இயேசுவைக் கொல்ல வேண்டுமெனவும் கோரிக்கை வைக்க மக்களைத் தூண்டினார்கள்.
IRVTA
20. பரபாசை விட்டு விடக் கேட்டுக் கொள்ளவும், இயேசுவைக் கொலை செய்யவும் பிரதான ஆசாரியர்களும் மூப்பர்களும் மக்களைத் தூண்டிவிட்டார்கள்.
ECTA
20. ஆனால் தலைமைக் குருக்களும் மூப்பர்களும் பரபாவை விடுதலை செய்யக் கேட்கவும் இயேசுவைத் தீர்த்துக்கட்டவும் கூட்டத்தினரைத் தூண்டி விட்டார்கள்.
RCTA
20. தலைமைக்குருக்களும் மூப்பரும் பரபாசை விடுவிக்கவும், இயேசுவைத் தொலைக்கவும் கேட்கும்படி மக்களை ஏவிவிட்டனர்.
OCVTA
20. ஆனால் தலைமை ஆசாரியர்களும் தலைவர்களும் பரபாஸை விடுதலை செய்யும்படியும், இயேசுவைக் கொலை செய்யும்படியும் கேட்பதற்காக, மக்களைத் தூண்டிவிட்டார்கள்.
KJV
20. But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
AMP
20. But the chief priests and the elders prevailed on the people to ask for Barabbas, and put Jesus to death.
KJVP
20. But G1161 CONJ the G3588 T-NPM chief priests G749 N-NPM and G2532 CONJ elders G4245 A-NPM persuaded G3982 V-AAI-3P the G3588 T-APM multitude G3793 N-APM that G2443 CONJ they G3588 T-ASM should ask G154 V-AMS-3P Barabbas G912 N-ASM , and G1161 CONJ destroy G622 V-AAS-3P Jesus G2424 N-ASM .
YLT
20. And the chief priests and the elders did persuade the multitudes that they might ask for themselves Barabbas, and might destroy Jesus;
ASV
20. Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
WEB
20. Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus.
NASB
20. The chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas but to destroy Jesus.
ESV
20. Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
RV
20. Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
RSV
20. Now the chief priests and the elders persuaded the people to ask for Barabbas and destroy Jesus.
NKJV
20. But the chief priests and elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.
MKJV
20. But the chief priests and elders persuaded the crowd that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.
AKJV
20. But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
NRSV
20. Now the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.
NIV
20. But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.
NIRV
20. But the chief priests and the elders talked the crowd into asking for Barabbas and having Jesus put to death.
NLT
20. Meanwhile, the leading priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be put to death.
MSG
20. Meanwhile, the high priests and religious leaders had talked the crowd into asking for the pardon of Barabbas and the execution of Jesus.
GNB
20. The chief priests and the elders persuaded the crowd to ask Pilate to set Barabbas free and have Jesus put to death.
NET
20. But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.
ERVEN
20. But the leading priests and older Jewish leaders told the people to ask for Barabbas to be set free and for Jesus to be killed.