தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம்
TOV
41. தரையில் ஊருகிற பிராணிகளெல்லாம் உங்களுக்கு அருவருப்பாயிருக்கக்கடவது; அவை புசிக்கப்படலாகாது.

41. தரையில் ஊருகிற பிராணிகளெல்லாம் உங்களுக்கு அருவருப்பாயிருக்கக்கடவது; அவை புசிக்கப்படலாகாது.

ERVTA
41. "தரையில் ஊர்ந்து செல்லுகிற மிருகங்களைக் கர்த்தர் உண்ணத்தகாதவை என்று கூறியுள்ளார். நீங்கள் அவற்றை உண்ணக் கூடாது.

IRVTA
41. “தரையில் ஊருகிற பிராணிகளெல்லாம் உங்களுக்கு அருவருப்பாயிருப்பதாக; அவை சாப்பிடப்படக்கூடாது.

ECTA
41. தரையில் நகர்ந்து செல்லும் ஊர்வன அனைத்தும் அருவருப்பானவை. அவற்றை உண்ணலாகாது.

RCTA
41. பூமியின் மேல் ஊர்கிற உயிர்களெல்லாம் உங்களுக்கு வெறுக்கத் தக்கனவாய் இருக்கக் கடவன.



KJV
41. And every creeping thing that creepeth upon the earth [shall be] an abomination; it shall not be eaten.

AMP
41. And everything that creeps on the ground and [multiplies in] swarms shall be an abomination; it shall not be eaten.

KJVP
41. And every H3605 W-CMS creeping thing H8318 D-NMS that creepeth H8317 D-VQPMS upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS [ shall ] [ be ] an abomination H8263 ; it shall not H3808 NADV be eaten H398 .

YLT
41. `And every teeming thing which is teeming on the earth is an abomination, it is not eaten;

ASV
41. And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.

WEB
41. "'Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.

NASB
41. "All the creatures that swarm on the ground are loathsome and shall not be eaten.

ESV
41. "Every swarming thing that swarms on the ground is detestable; it shall not be eaten.

RV
41. And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.

RSV
41. "Every swarming thing that swarms upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.

NKJV
41. ' And every creeping thing that creeps on the earth [shall be] an abomination. It shall not be eaten.

MKJV
41. And every swarming thing that swarms on the earth shall be an abomination. It shall not be eaten.

AKJV
41. And every creeping thing that creeps on the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

NRSV
41. All creatures that swarm upon the earth are detestable; they shall not be eaten.

NIV
41. "`Every creature that moves about on the ground is detestable; it is not to be eaten.

NIRV
41. " 'Be sure to avoid every creature that moves around on the ground. Do not eat it.

NLT
41. "All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.

MSG
41. "Creatures that crawl on the ground are detestable and not to be eaten.

GNB
41. You must not eat any of the small animals that move on the ground,

NET
41. Every swarming thing that swarms on the land is detestable; it must not be eaten.

ERVEN
41. "You must treat all the crawling animals that live on the dirt as disgusting things that you must not eat.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 47 Verses, Current Verse 41 of Total Verses 47
  • தரையில் ஊருகிற பிராணிகளெல்லாம் உங்களுக்கு அருவருப்பாயிருக்கக்கடவது; அவை புசிக்கப்படலாகாது.
  • தரையில் ஊருகிற பிராணிகளெல்லாம் உங்களுக்கு அருவருப்பாயிருக்கக்கடவது; அவை புசிக்கப்படலாகாது.
  • ERVTA

    "தரையில் ஊர்ந்து செல்லுகிற மிருகங்களைக் கர்த்தர் உண்ணத்தகாதவை என்று கூறியுள்ளார். நீங்கள் அவற்றை உண்ணக் கூடாது.
  • IRVTA

    “தரையில் ஊருகிற பிராணிகளெல்லாம் உங்களுக்கு அருவருப்பாயிருப்பதாக; அவை சாப்பிடப்படக்கூடாது.
  • ECTA

    தரையில் நகர்ந்து செல்லும் ஊர்வன அனைத்தும் அருவருப்பானவை. அவற்றை உண்ணலாகாது.
  • RCTA

    பூமியின் மேல் ஊர்கிற உயிர்களெல்லாம் உங்களுக்கு வெறுக்கத் தக்கனவாய் இருக்கக் கடவன.
  • KJV

    And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
  • AMP

    And everything that creeps on the ground and multiplies in swarms shall be an abomination; it shall not be eaten.
  • KJVP

    And every H3605 W-CMS creeping thing H8318 D-NMS that creepeth H8317 D-VQPMS upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS shall be an abomination H8263 ; it shall not H3808 NADV be eaten H398 .
  • YLT

    `And every teeming thing which is teeming on the earth is an abomination, it is not eaten;
  • ASV

    And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
  • WEB

    "'Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
  • NASB

    "All the creatures that swarm on the ground are loathsome and shall not be eaten.
  • ESV

    "Every swarming thing that swarms on the ground is detestable; it shall not be eaten.
  • RV

    And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
  • RSV

    "Every swarming thing that swarms upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
  • NKJV

    ' And every creeping thing that creeps on the earth shall be an abomination. It shall not be eaten.
  • MKJV

    And every swarming thing that swarms on the earth shall be an abomination. It shall not be eaten.
  • AKJV

    And every creeping thing that creeps on the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
  • NRSV

    All creatures that swarm upon the earth are detestable; they shall not be eaten.
  • NIV

    "`Every creature that moves about on the ground is detestable; it is not to be eaten.
  • NIRV

    " 'Be sure to avoid every creature that moves around on the ground. Do not eat it.
  • NLT

    "All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.
  • MSG

    "Creatures that crawl on the ground are detestable and not to be eaten.
  • GNB

    You must not eat any of the small animals that move on the ground,
  • NET

    Every swarming thing that swarms on the land is detestable; it must not be eaten.
  • ERVEN

    "You must treat all the crawling animals that live on the dirt as disgusting things that you must not eat.
Total 47 Verses, Current Verse 41 of Total Verses 47
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References