தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
6. பொய்நாவினால் பொருளைச் சம்பாதிப்பது சாவைத் தேடுகிறவர்கள் விடுகிற சுவாசம்போலிருக்கும்.

ERVTA
6. நீ செல்வந்தனாவதற்காகப் பிறரை ஏமாற்றினால் உன் செல்வம் உன்னைவிட்டு வெகுவிரைவில் விலகிவிடும். உன் செல்வம் உன்னை மரணத்துக்கே அழைத்துச் செல்லும்.

IRVTA
6. பொய்நாவினால் பொருளைச் சம்பாதிப்பது சாவைத் தேடுகிறவர்கள் விடுகிற சுவாசம்போல இருக்கும்.

ECTA
6. ஒருவர் பொய் பேசிச் சேர்க்கும் பொருள், காற்றாய்ப் பறந்துவிடும்; அவரது உயிரையும் அது வாங்கி விடும்.

RCTA
6. பொய் சொல்வதின் மூலம் செல்வத்தைச் சேகரிக்கிறவன் வீணனும் மூடனுமாம். அவன் சாவுக் கண்ணிகளில் சிக்கிக்கொள்வான்.

OCVTA
6. பொய் சொல்லி சம்பாதிக்கும் செல்வம், பறந்து செல்லும் நீராவியாயும் மரணக் கண்ணியாயும் இருக்கும்.



KJV
6. The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.

AMP
6. Securing treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro; those who seek them seek death.

KJVP
6. The getting H6467 of treasures H214 by a lying H8267 NMS tongue H3956 [ is ] a vanity H1892 NMS tossed to and fro H5086 VNPMS of them that seek H1245 death H4194 NMS .

YLT
6. The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.

ASV
6. The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.

WEB
6. Getting treasures by a lying tongue Is a fleeting vapor for those who seek death.

NASB
6. He who makes a fortune by a lying tongue is chasing a bubble over deadly snares.

ESV
6. The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.

RV
6. The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they {cf15i that seek them} seek death.

RSV
6. The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.

NKJV
6. Getting treasures by a lying tongue [Is] the fleeting fantasy of those who seek death.

MKJV
6. The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by those who seek death.

AKJV
6. The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

NRSV
6. The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.

NIV
6. A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapour and a deadly snare.

NIRV
6. A fortune made by people who tell lies amounts to nothing and leads to death.

NLT
6. Wealth created by a lying tongue is a vanishing mist and a deadly trap.

MSG
6. Make it to the top by lying and cheating; get paid with smoke and a promotion--to death!

GNB
6. The riches you get by dishonesty soon disappear, but not before they lead you into the jaws of death.

NET
6. Making a fortune by a lying tongue is like a vapor driven back and forth; they seek death.

ERVEN
6. Wealth that comes from telling lies disappears quickly and leads to death.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 31
  • பொய்நாவினால் பொருளைச் சம்பாதிப்பது சாவைத் தேடுகிறவர்கள் விடுகிற சுவாசம்போலிருக்கும்.
  • ERVTA

    நீ செல்வந்தனாவதற்காகப் பிறரை ஏமாற்றினால் உன் செல்வம் உன்னைவிட்டு வெகுவிரைவில் விலகிவிடும். உன் செல்வம் உன்னை மரணத்துக்கே அழைத்துச் செல்லும்.
  • IRVTA

    பொய்நாவினால் பொருளைச் சம்பாதிப்பது சாவைத் தேடுகிறவர்கள் விடுகிற சுவாசம்போல இருக்கும்.
  • ECTA

    ஒருவர் பொய் பேசிச் சேர்க்கும் பொருள், காற்றாய்ப் பறந்துவிடும்; அவரது உயிரையும் அது வாங்கி விடும்.
  • RCTA

    பொய் சொல்வதின் மூலம் செல்வத்தைச் சேகரிக்கிறவன் வீணனும் மூடனுமாம். அவன் சாவுக் கண்ணிகளில் சிக்கிக்கொள்வான்.
  • OCVTA

    பொய் சொல்லி சம்பாதிக்கும் செல்வம், பறந்து செல்லும் நீராவியாயும் மரணக் கண்ணியாயும் இருக்கும்.
  • KJV

    The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
  • AMP

    Securing treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro; those who seek them seek death.
  • KJVP

    The getting H6467 of treasures H214 by a lying H8267 NMS tongue H3956 is a vanity H1892 NMS tossed to and fro H5086 VNPMS of them that seek H1245 death H4194 NMS .
  • YLT

    The making of treasures by a lying tongue, Is a vanity driven away of those seeking death.
  • ASV

    The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
  • WEB

    Getting treasures by a lying tongue Is a fleeting vapor for those who seek death.
  • NASB

    He who makes a fortune by a lying tongue is chasing a bubble over deadly snares.
  • ESV

    The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.
  • RV

    The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they {cf15i that seek them} seek death.
  • RSV

    The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.
  • NKJV

    Getting treasures by a lying tongue Is the fleeting fantasy of those who seek death.
  • MKJV

    The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by those who seek death.
  • AKJV

    The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
  • NRSV

    The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.
  • NIV

    A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapour and a deadly snare.
  • NIRV

    A fortune made by people who tell lies amounts to nothing and leads to death.
  • NLT

    Wealth created by a lying tongue is a vanishing mist and a deadly trap.
  • MSG

    Make it to the top by lying and cheating; get paid with smoke and a promotion--to death!
  • GNB

    The riches you get by dishonesty soon disappear, but not before they lead you into the jaws of death.
  • NET

    Making a fortune by a lying tongue is like a vapor driven back and forth; they seek death.
  • ERVEN

    Wealth that comes from telling lies disappears quickly and leads to death.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References