தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
8. உமது பிரமாணங்களைக் கைக்கொள்ளுவேன்; முற்றிலும் என்னைக் கைவிடாதேயும்.

ERVTA
8. கர்த்தாவே, நான் உமது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவேன். எனவே தயவுசெய்து என்னை விட்டு விலகாதேயும்!

IRVTA
8. உமது பிரமாணங்களைக் கைக்கொள்ளுவேன்; முற்றிலும் என்னைக் கைவிடாமலிரும். பேத்.

ECTA
8. உம் விதிமுறைகளை நான் கடைப்பிடிப்பேன்; என்னை ஒருபோதும் கைவிட்டுவிடாதேயும்.

RCTA
8. உம் நியமங்களைக் கடைப்பிடிப்பேன்: என்னை எந்நாளும் கைவிடாதேயும்.

OCVTA
8. நான் உமது விதிமுறைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவேன்; என்னை முற்றிலும் கைவிடாதேயும். ב பேத்



KJV
8. I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH.

AMP
8. I will keep Your statutes; O forsake me not utterly.

KJVP
8. I will keep H8104 thy statutes H2706 : O forsake H5800 me not H408 ADV utterly H3966 ADV .

YLT
8. Thy statutes I keep, leave me not utterly!

ASV
8. I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.

WEB
8. I will observe your statutes. Don't utterly forsake me.

NASB
8. I will keep your laws; do not leave me all alone.

ESV
8. I will keep your statutes; do not utterly forsake me!

RV
8. I will observe thy statutes: O forsake me not utterly.

RSV
8. I will observe thy statutes; O forsake me not utterly!

NKJV
8. I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly!

MKJV
8. I will keep Your Precepts; do not forsake me completely.

AKJV
8. I will keep your statutes: O forsake me not utterly.

NRSV
8. I will observe your statutes; do not utterly forsake me.

NIV
8. I will obey your decrees; do not utterly forsake me.

NIRV
8. I will obey your orders. Please don't leave me all alone. Beth

NLT
8. I will obey your decrees. Please don't give up on me! Beth

MSG
8. I'm going to do what you tell me to do; don't ever walk off and leave me.

GNB
8. I will obey your laws; never abandon me!

NET
8. I will keep your statutes. Do not completely abandon me!&u05D1; (Bet)

ERVEN
8. I will obey your laws, so please don't leave me!



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 176
  • உமது பிரமாணங்களைக் கைக்கொள்ளுவேன்; முற்றிலும் என்னைக் கைவிடாதேயும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் உமது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவேன். எனவே தயவுசெய்து என்னை விட்டு விலகாதேயும்!
  • IRVTA

    உமது பிரமாணங்களைக் கைக்கொள்ளுவேன்; முற்றிலும் என்னைக் கைவிடாமலிரும். பேத்.
  • ECTA

    உம் விதிமுறைகளை நான் கடைப்பிடிப்பேன்; என்னை ஒருபோதும் கைவிட்டுவிடாதேயும்.
  • RCTA

    உம் நியமங்களைக் கடைப்பிடிப்பேன்: என்னை எந்நாளும் கைவிடாதேயும்.
  • OCVTA

    நான் உமது விதிமுறைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவேன்; என்னை முற்றிலும் கைவிடாதேயும். ב பேத்
  • KJV

    I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH.
  • AMP

    I will keep Your statutes; O forsake me not utterly.
  • KJVP

    I will keep H8104 thy statutes H2706 : O forsake H5800 me not H408 ADV utterly H3966 ADV .
  • YLT

    Thy statutes I keep, leave me not utterly!
  • ASV

    I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
  • WEB

    I will observe your statutes. Don't utterly forsake me.
  • NASB

    I will keep your laws; do not leave me all alone.
  • ESV

    I will keep your statutes; do not utterly forsake me!
  • RV

    I will observe thy statutes: O forsake me not utterly.
  • RSV

    I will observe thy statutes; O forsake me not utterly!
  • NKJV

    I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly!
  • MKJV

    I will keep Your Precepts; do not forsake me completely.
  • AKJV

    I will keep your statutes: O forsake me not utterly.
  • NRSV

    I will observe your statutes; do not utterly forsake me.
  • NIV

    I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
  • NIRV

    I will obey your orders. Please don't leave me all alone. Beth
  • NLT

    I will obey your decrees. Please don't give up on me! Beth
  • MSG

    I'm going to do what you tell me to do; don't ever walk off and leave me.
  • GNB

    I will obey your laws; never abandon me!
  • NET

    I will keep your statutes. Do not completely abandon me!&u05D1; (Bet)
  • ERVEN

    I will obey your laws, so please don't leave me!
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References