தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
23. அம்பறாத்தூணியும், மின்னுகிற ஈட்டியும், கேடகமும் அதின்மேல் கலகலக்கும்போது,

ERVTA
23. குதிரையின் புறத்தே வீரனின் அம்பறாத்தூணி அசையும். அதனை சவாரிச் செய்பவன் ஏந்தும் ஈட்டியும் போர்க்கருவிகளும் சூரியனின் ஒளியில் பிரகாசிக்கும்.

IRVTA
23. அம்புகள் வைக்கும் பையும், மின்னுகிற ஈட்டியும், கேடகமும் அதின்மேல் கலகலக்கும்போது,

ECTA
23. அதன்மேல் அம்பறாத் தூணி கலகலக்கும்; ஈட்டியும் வேலும் பளபளக்கும்;

RCTA
23. அம்பறாத்தூணி அதன் மேல் கலகலக்கிறது, ஈட்டியும் எறிவேலும் மின்னிக் கொண்டு வருகின்றன;

OCVTA
23. மினுமினுக்கும் வேலுடனும் ஈட்டியுடனும் அம்புக்கூடு அதனுடைய இடுப்பில் கலகலக்கிறது.



KJV
23. The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.

AMP
23. The quiver rattles upon him, as do the glittering spear and the lance [of his rider].

KJVP
23. The quiver H827 NFS rattleth H7439 VQY3FS against H5921 PREP-3MS him , the glittering H3851 CMS spear H2595 NFS and the shield H3591 W-NMS .

YLT
23. Against him rattle doth quiver, The flame of a spear, and a halbert.

ASV
23. The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin.

WEB
23. The quiver rattles against him, The flashing spear and the javelin.

NASB
23. Around him rattles the quiver, flashes the spear and the javelin.

ESV
23. Upon him rattle the quiver, the flashing spear and the javelin.

RV
23. The quiver rattleth against him, the flashing spear and the javelin.

RSV
23. Upon him rattle the quiver, the flashing spear and the javelin.

NKJV
23. The quiver rattles against him, The glittering spear and javelin.

MKJV
23. The quiver rattles against him, the glittering spear and the shield.

AKJV
23. The quiver rattles against him, the glittering spear and the shield.

NRSV
23. Upon it rattle the quiver, the flashing spear, and the javelin.

NIV
23. The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.

NIRV
23. Many arrows rattle at their sides. Flashing spears and javelins are also there.

NLT
23. The arrows rattle against it, and the spear and javelin flash.

MSG
23. The banging and clanging of quiver and lance don't faze him.

GNB
23. The weapons which their riders carry rattle and flash in the sun.

NET
23. On it the quiver rattles; the lance and javelin flash.

ERVEN
23. The soldier's quiver shakes on the horse's side. The spear and weapons its rider carries shine in the sun.



பதிவுகள்

மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 30
  • அம்பறாத்தூணியும், மின்னுகிற ஈட்டியும், கேடகமும் அதின்மேல் கலகலக்கும்போது,
  • ERVTA

    குதிரையின் புறத்தே வீரனின் அம்பறாத்தூணி அசையும். அதனை சவாரிச் செய்பவன் ஏந்தும் ஈட்டியும் போர்க்கருவிகளும் சூரியனின் ஒளியில் பிரகாசிக்கும்.
  • IRVTA

    அம்புகள் வைக்கும் பையும், மின்னுகிற ஈட்டியும், கேடகமும் அதின்மேல் கலகலக்கும்போது,
  • ECTA

    அதன்மேல் அம்பறாத் தூணி கலகலக்கும்; ஈட்டியும் வேலும் பளபளக்கும்;
  • RCTA

    அம்பறாத்தூணி அதன் மேல் கலகலக்கிறது, ஈட்டியும் எறிவேலும் மின்னிக் கொண்டு வருகின்றன;
  • OCVTA

    மினுமினுக்கும் வேலுடனும் ஈட்டியுடனும் அம்புக்கூடு அதனுடைய இடுப்பில் கலகலக்கிறது.
  • KJV

    The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
  • AMP

    The quiver rattles upon him, as do the glittering spear and the lance of his rider.
  • KJVP

    The quiver H827 NFS rattleth H7439 VQY3FS against H5921 PREP-3MS him , the glittering H3851 CMS spear H2595 NFS and the shield H3591 W-NMS .
  • YLT

    Against him rattle doth quiver, The flame of a spear, and a halbert.
  • ASV

    The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin.
  • WEB

    The quiver rattles against him, The flashing spear and the javelin.
  • NASB

    Around him rattles the quiver, flashes the spear and the javelin.
  • ESV

    Upon him rattle the quiver, the flashing spear and the javelin.
  • RV

    The quiver rattleth against him, the flashing spear and the javelin.
  • RSV

    Upon him rattle the quiver, the flashing spear and the javelin.
  • NKJV

    The quiver rattles against him, The glittering spear and javelin.
  • MKJV

    The quiver rattles against him, the glittering spear and the shield.
  • AKJV

    The quiver rattles against him, the glittering spear and the shield.
  • NRSV

    Upon it rattle the quiver, the flashing spear, and the javelin.
  • NIV

    The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
  • NIRV

    Many arrows rattle at their sides. Flashing spears and javelins are also there.
  • NLT

    The arrows rattle against it, and the spear and javelin flash.
  • MSG

    The banging and clanging of quiver and lance don't faze him.
  • GNB

    The weapons which their riders carry rattle and flash in the sun.
  • NET

    On it the quiver rattles; the lance and javelin flash.
  • ERVEN

    The soldier's quiver shakes on the horse's side. The spear and weapons its rider carries shine in the sun.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References