தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 நாளாகமம்
TOV
28. பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்குப் போனார்கள்.

ERVTA
28. இஸ்ரவேல் அரசனான ஆகாபும் யூதாவின் அரசனான யோசபாத்தும் ராமோத் கீலேயாத்தைத் தாக்கினார்கள்.

IRVTA
28. பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்குப் போனார்கள்.

ECTA
28. பின்னர் இஸ்ரயேலின் அரசனும் யூதாவின் அரசர் யோசபாத்தும் இராமோத்து- கிலயாதின்மீது படையெடுத்துச் சென்றனர்.

RCTA
28. பின்னர் இஸ்ராயேலின் அரசனும், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் புறப்பட்டுக் கலாத் நாட்டு இராமோத்தின் மேல் படையெடுத்துச் சென்றார்கள்.

OCVTA
28. எனவே இஸ்ரயேலின் அரசன் ஆகாபும், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்கு போனார்கள்.



KJV
28. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

AMP
28. So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.

KJVP
28. So the king H4428 NMS of Israel H3478 and Jehoshaphat H3092 the king H4428 NMS of Judah H3063 went up H5927 W-VHY3MS to H413 PREP Ramoth H7433 - gilead .

YLT
28. And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;

ASV
28. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

WEB
28. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

NASB
28. The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead

ESV
28. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

RV
28. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

RSV
28. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

NKJV
28. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

MKJV
28. And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

AKJV
28. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

NRSV
28. So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.

NIV
28. So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

NIRV
28. So the king of Israel went up to Ramoth Gilead. Jehoshaphat, the king of Judah, went there too.

NLT
28. So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.

MSG
28. So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead.

GNB
28. Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.

NET
28. The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.

ERVEN
28. King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 34
  • பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்குப் போனார்கள்.
  • ERVTA

    இஸ்ரவேல் அரசனான ஆகாபும் யூதாவின் அரசனான யோசபாத்தும் ராமோத் கீலேயாத்தைத் தாக்கினார்கள்.
  • IRVTA

    பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்குப் போனார்கள்.
  • ECTA

    பின்னர் இஸ்ரயேலின் அரசனும் யூதாவின் அரசர் யோசபாத்தும் இராமோத்து- கிலயாதின்மீது படையெடுத்துச் சென்றனர்.
  • RCTA

    பின்னர் இஸ்ராயேலின் அரசனும், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் புறப்பட்டுக் கலாத் நாட்டு இராமோத்தின் மேல் படையெடுத்துச் சென்றார்கள்.
  • OCVTA

    எனவே இஸ்ரயேலின் அரசன் ஆகாபும், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்கு போனார்கள்.
  • KJV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • AMP

    So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • KJVP

    So the king H4428 NMS of Israel H3478 and Jehoshaphat H3092 the king H4428 NMS of Judah H3063 went up H5927 W-VHY3MS to H413 PREP Ramoth H7433 - gilead .
  • YLT

    And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;
  • ASV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • WEB

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • NASB

    The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead
  • ESV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • RV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • RSV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
  • NKJV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
  • MKJV

    And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • AKJV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
  • NRSV

    So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • NIV

    So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
  • NIRV

    So the king of Israel went up to Ramoth Gilead. Jehoshaphat, the king of Judah, went there too.
  • NLT

    So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
  • MSG

    So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead.
  • GNB

    Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
  • NET

    The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
  • ERVEN

    King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References