தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 கொரிந்தியர் 6:13
TOV
13. ஆதலால் அதற்குப் பதிலீடாக நீங்களும் பூரிப்பாகுங்களென்று, பிள்ளைகளுக்குச் சொல்லுகிறதுபோல, உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

ERVTA
13. நீங்கள் எனது பிள்ளைகள் என்ற முறையில் தான் நான் பேசுகிறேன். நாங்கள் செய்வது போலவே நீங்கள் இதயங்களைத் திறந்து காட்டுவீர்களா? வாழ்வது எப்படி?



KJV
13. Now for a recompence in the same, (I speak as unto [my] children,) be ye also enlarged.

KJVP
13. Now G1161 for a recompense G489 in the G3588 same, I G846 ( speak G3004 as G5613 unto [my] children, G5043 ) be ye G5210 also G2532 enlarged. G4115

YLT
13. and [as] a recompense of the same kind, (as to children I say [it],) be ye enlarged -- also ye!

ASV
13. Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged.

WEB
13. Now in return, I speak as to my children, you also be open wide.

ESV
13. In return (I speak as to children) widen your hearts also.

RV
13. Now for a recompense in like kind (I speak as unto {cf15i my} children), be ye also enlarged.

RSV
13. In return -- I speak as to children -- widen your hearts also.

NLT
13. I am asking you to respond as if you were my own children. Open your hearts to us!

NET
13. Now as a fair exchange— I speak as to my children— open wide your hearts to us also.

ERVEN
13. I speak to you as if you were my children. Do the same as we have done—open your hearts also.



Notes

No Verse Added

2 கொரிந்தியர் 6:13

  • ஆதலால் அதற்குப் பதிலீடாக நீங்களும் பூரிப்பாகுங்களென்று, பிள்ளைகளுக்குச் சொல்லுகிறதுபோல, உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
  • ERVTA

    நீங்கள் எனது பிள்ளைகள் என்ற முறையில் தான் நான் பேசுகிறேன். நாங்கள் செய்வது போலவே நீங்கள் இதயங்களைத் திறந்து காட்டுவீர்களா? வாழ்வது எப்படி?
  • KJV

    Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
  • KJVP

    Now G1161 for a recompense G489 in the G3588 same, I G846 ( speak G3004 as G5613 unto my children, G5043 ) be ye G5210 also G2532 enlarged. G4115
  • YLT

    and as a recompense of the same kind, (as to children I say it,) be ye enlarged -- also ye!
  • ASV

    Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged.
  • WEB

    Now in return, I speak as to my children, you also be open wide.
  • ESV

    In return (I speak as to children) widen your hearts also.
  • RV

    Now for a recompense in like kind (I speak as unto {cf15i my} children), be ye also enlarged.
  • RSV

    In return -- I speak as to children -- widen your hearts also.
  • NLT

    I am asking you to respond as if you were my own children. Open your hearts to us!
  • NET

    Now as a fair exchange— I speak as to my children— open wide your hearts to us also.
  • ERVEN

    I speak to you as if you were my children. Do the same as we have done—open your hearts also.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References