TOV
44. அவன் குஷ்டரோகி, அவன் தீட்டுள்ளவன்; ஆசாரியன் அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்க்கக்கடவன்; அவன் வியாதி அவன் தலையிலே இருக்கிறது.
ERVTA
44. அவன் தீட்டுள்ளவன் என்று ஆசாரியன் அறிவிக்க வேண்டும். அவனது நோய் தலையில் உள்ளது.
KJV
44. He is a leprous man, he [is] unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague [is] in his head.
KJVP
44. He H1931 is a leprous H6879 man, H376 he H1931 [is] unclean: H2931 the priest H3548 shall pronounce him utterly unclean H2930 H2930 ; his plague H5061 [is] in his head. H7218
YLT
44. he [is] a leprous man, he [is] unclean; the priest doth pronounce him utterly unclean; his plague [is] in his head.
ASV
44. he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head.
WEB
44. he is a leprous man. He is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean. His plague is on his head.
ESV
44. he is a leprous man, he is unclean. The priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.
RV
44. he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head.
RSV
44. he is a leprous man, he is unclean; the priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.
NLT
44. the man is indeed infected with a skin disease and is unclean. The priest must pronounce him ceremonially unclean because of the sore on his head.
NET
44. he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his infection on his head.
ERVEN
44. then he has leprosy on his scalp. The person is unclean. The priest must announce that he is unclean.