1 சாமுவேல் 9 : 2 [ TOV ]
9:2. அவனுக்குச் சவுல் என்னும் பேருள்ள சவுந்தரியமான வாலிபனாகிய ஒரு குமாரன் இருந்தான்; இஸ்ரவேல் புத்திரரில் அவனைப்பார்க்கிலும் சவுந்தரியவான் இல்லை; எல்லா ஜனங்களும் அவன் தோளுக்குக் கீழாயிருக்கத்தக்க உயரமுள்ளவனாயிருந்தான்.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ ERVTA ]
9:2. கீஸுக்கு சவுல் என்ற மகன் இருந்தான். இவன் அழகான இளைஞன். இவனைப்போல் அழகுள்ளவன் யாரும் இல்லை. இஸ்ரவேலில் எல்லோரும் இவன் தோளுக்குக் கீழாயிருக்கத்தக்க உயரம் இருந்தான்.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ NET ]
9:2. He had a son named Saul, a handsome young man. There was no one among the Israelites more handsome than he was; he stood head and shoulders above all the people.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ NLT ]
9:2. His son Saul was the most handsome man in Israel-- head and shoulders taller than anyone else in the land.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ ASV ]
9:2. And he had a son, whose name was Saul, a young man and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ ESV ]
9:2. And he had a son whose name was Saul, a handsome young man. There was not a man among the people of Israel more handsome than he. From his shoulders upward he was taller than any of the people.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ KJV ]
9:2. And he had a son, whose name [was] Saul, a choice young man, and a goodly: and [there was] not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward [he was] higher than any of the people.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ RSV ]
9:2. and he had a son whose name was Saul, a handsome young man. There was not a man among the people of Israel more handsome than he; from his shoulders upward he was taller than any of the people.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ RV ]
9:2. And he had a son, whose name was Saul, a young man and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ YLT ]
9:2. and he hath a son, and his name [is] Saul, a choice youth and goodly, and there is not a man among the sons of Israel goodlier than he -- from his shoulder and upward, higher than any of the people.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ ERVEN ]
9:2. Kish had a son named Saul, who was a handsome young man. There was no one more handsome than Saul. He stood a head taller than any other man in Israel.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ WEB ]
9:2. He had a son, whose name was Saul, an impressive young man; and there was not among the children of Israel a better person than he. From his shoulders and upward he was higher than any of the people.
1 சாமுவேல் 9 : 2 [ KJVP ]
9:2. And he had H1961 a son, H1121 whose name H8034 [was] Saul, H7586 a choice young man, H970 and a goodly: H2896 and [there] [was] not H369 among the children H4480 H1121 of Israel H3478 a goodlier H2896 person H376 than H4480 he : from his shoulders H4480 H7926 and upward H4605 [he] [was] higher H1364 than any H4480 H3605 of the people. H5971

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP