1 சாமுவேல் 1 : 28 [ TOV ]
1:28. ஆகையால் அவன் கர்த்தருக்கென்று கேட்கப்பட்டபடியினால், அவன் உயிரோடிருக்கும் சகல நாளும் அவனைக் கர்த்தருக்கே ஒப்புக்கொடுக்கிறேன் என்றாள்; அவன் அங்கே கர்த்தரைப் பணிந்துகொண்டான்.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ ERVTA ]
1:28. [This verse may not be a part of this translation]
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ NET ]
1:28. Now I dedicate him to the LORD. From this time on he is dedicated to the LORD." Then they worshiped the LORD there.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ NLT ]
1:28. Now I am giving him to the LORD, and he will belong to the LORD his whole life." And they worshiped the LORD there.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ ASV ]
1:28. therefore also I have granted him to Jehovah; as long as he liveth he is granted to Jehovah. And he worshipped Jehovah there.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ ESV ]
1:28. Therefore I have lent him to the LORD. As long as he lives, he is lent to the LORD." And he worshiped the LORD there.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ KJV ]
1:28. Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ RSV ]
1:28. Therefore I have lent him to the LORD; as long as he lives, he is lent to the LORD." And they worshiped the LORD there.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ RV ]
1:28. wherefore I also have granted him to the LORD; as long as he liveth he is granted to the LORD. And he worshipped the LORD there.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ YLT ]
1:28. and also I have caused him to be asked for Jehovah, all the days that he hath lived -- he is asked for Jehovah;` and he boweth himself there before Jehovah.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ ERVEN ]
1:28. And now I give this child to the Lord. He will serve the Lord all his life." Then Hannah left the boy there and worshiped the Lord.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ WEB ]
1:28. therefore also I have granted him to Yahweh; as long as he lives he is granted to Yahweh. He worshiped Yahweh there.
1 சாமுவேல் 1 : 28 [ KJVP ]
1:28. Therefore also H1571 I H595 have lent H7592 him to the LORD; H3068 as long H3605 as H834 he liveth H3117 he H1931 shall be H1961 lent H7592 to the LORD. H3068 And he worshiped H7812 the LORD H3068 there. H8033
❮
❯