நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ TOV ]
16:10. அப்பொழுது தெலீலாள் சிம்சோனைப் பார்த்து: இதோ, என்னைப் பரியாசம்பண்ணி, எனக்குப் பொய்சொன்னாய்; இப்போதும் உன்னை எதினாலே கட்டலாம் என்று எனக்குச் சொல்லவேண்டும் என்றாள்.
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ ERVTA ]
16:10. அப்போது தெலீலாள் சிம்சோனிடம், நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொன்னீர்கள்! என்னை முட்டாளாக்கினீர்கள். உண்மையைத் தயவுசெய்து எனக்குக் கூறுங்கள். எப்படி, யாரால் உங்களைக் கட்டிப்போட முடியும்?" என்று கேட்டாள்.
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ NET ]
16:10. Delilah said to Samson, "Look, you deceived me and told me lies! Now tell me how you can be subdued."
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ NLT ]
16:10. Afterward Delilah said to him, "You've been making fun of me and telling me lies! Now please tell me how you can be tied up securely."
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ ASV ]
16:10. And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ ESV ]
16:10. Then Delilah said to Samson, "Behold, you have mocked me and told me lies. Please tell me how you might be bound."
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ KJV ]
16:10. And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ RSV ]
16:10. And Delilah said to Samson, "Behold, you have mocked me, and told me lies; please tell me how you might be bound."
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ RV ]
16:10. And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ YLT ]
16:10. And Delilah saith unto Samson, `Lo, thou hast played upon me, and speakest unto me lies; now, declare, I pray thee, to me, wherewith thou art bound.`
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ ERVEN ]
16:10. Then Delilah said to Samson, "You lied to me. You made me look foolish. Please tell me the truth. How could someone tie you up?"
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ WEB ]
16:10. Delilah said to Samson, Behold, you have mocked me, and told me lies: now tell me, Please, with which you might be bound.
நியாயாதிபதிகள் 16 : 10 [ KJVP ]
16:10. And Delilah H1807 said H559 unto H413 Samson, H8123 Behold, H2009 thou hast mocked H2048 me , and told H1696 H413 me lies: H3577 now H6258 tell H5046 me , I pray thee, H4994 wherewith H4100 thou mightest be bound. H631

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP