நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ TOV ]
14:5. அப்படியே சிம்சோனும் அவன் தாயும் தகப்பனும் திம்னாத்துக்குப் போகப் புறப்பட்டார்கள்; அவர்கள் திம்னாத் ஊர் திராட்சத்தோட்டங்கள் மட்டும் வந்தபோது, இதோ, கெர்ச்சிக்கிற பாலசிங்கம் ஒன்று அவனுக்கு எதிராக வந்தது.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ ERVTA ]
14:5. சிம்சோன் திம்னாத் நகரத்திற்கு தன் தந்தையோடும் தாயோடும் சென்றான். அவர்கள் அந்த நகரத்திற்கு அருகேயுள்ள திராட்சைத் தோட்டத்தை நெருங்குகையில் ஒரு இளம் சிங்கம் திடீரென கர்ச்சித்தபடி சிம்சோனை நோக்கி வந்தது.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ NET ]
14:5. Samson went down to Timnah. When he approached the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ NLT ]
14:5. As Samson and his parents were going down to Timnah, a young lion suddenly attacked Samson near the vineyards of Timnah.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ ASV ]
14:5. Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ ESV ]
14:5. Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and they came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion came toward him roaring.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ KJV ]
14:5. Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ RSV ]
14:5. Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and he came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him;
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ RV ]
14:5. Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ YLT ]
14:5. And Samson goeth down -- also his father and his mother, to Timnath, and they come unto the vineyards of Timnath, and lo, a lion`s whelp roareth at meeting him,
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ ERVEN ]
14:5. Samson went down with his father and mother to the city of Timnah. They went as far as the vineyards near that city. There a young lion suddenly roared and jumped at Samson!
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ WEB ]
14:5. Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.
நியாயாதிபதிகள் 14 : 5 [ KJVP ]
14:5. Then went Samson down H3381 H8123 , and his father H1 and his mother, H517 to Timnath, H8553 and came H935 to H5704 the vineyards H3754 of Timnath: H8553 and, behold, H2009 a young H3715 lion H738 roared H7580 against H7125 him.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP