நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ TOV ]
13:18. அதற்குக் கர்த்தருடைய தூதனானவர்: என் நாமம் என்ன என்று நீ கேட்க வேண்டியது என்ன? அது அதிசயம் என்றார்.
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ ERVTA ]
13:18. கர்த்தருடைய தூதன், "என் நாமத்தை ஏன் கேட்கிறீர்கள்? (நீங்கள் நம்ப முடியாத அளவிற்கு அது மிக அதிசயம் ஆகும்" என்றார்.
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ NET ]
13:18. The LORD's messenger said to him, "You should not ask me my name, because you cannot comprehend it."
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ NLT ]
13:18. "Why do you ask my name?" the angel of the LORD replied. "It is too wonderful for you to understand."
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ ASV ]
13:18. And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore askest thou after my name, seeing it is wonderful?
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ ESV ]
13:18. And the angel of the LORD said to him, "Why do you ask my name, seeing it is wonderful?"
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ KJV ]
13:18. And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ RSV ]
13:18. And the angel of the LORD said to him, "Why do you ask my name, seeing it is wonderful?"
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ RV ]
13:18. And the angel of the LORD said unto him, Wherefore askest thou after my name, seeing it is wonderful?
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ YLT ]
13:18. And the messenger of Jehovah saith to him, `Why [is] this -- thou dost ask for My name? -- and it [is] Wonderful.`
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ ERVEN ]
13:18. The Angel of the Lord said, "Why do you ask my name? It is too amazing for you to believe. "
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ WEB ]
13:18. The angel of Yahweh said to him, Why do you ask after my name, seeing it is wonderful?
நியாயாதிபதிகள் 13 : 18 [ KJVP ]
13:18. And the angel H4397 of the LORD H3068 said H559 unto him, Why H4100 askest H7592 thou thus H2088 after my name, H8034 seeing it H1931 [is] secret H6383 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP