நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ TOV ]
10:14. நீங்கள் போய், உங்களுக்காகத் தெரிந்துகொண்ட தேவர்களை நோக்கி முறையிடுங்கள்; அவைகள் உங்கள் ஆபத்தின் காலத்தில் உங்களை இரட்சிக்கட்டும் என்றார்.
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ ERVTA ]
10:14. நீங்கள் அந்த தெய்வங்களைத் தொழுதுகொள்ள விரும்புகிறீர்கள். எனவே அவர்களிடம் போய் உதவி வேண்டுங்கள். அந்தத் தெய்வங்கள் உங்கள் தொல்லைகளிலிருந்து உங்களைக் காப்பாற்றட்டும்" என்று பதில் கூறினார்.
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ NET ]
10:14. Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!"
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ NLT ]
10:14. Go and cry out to the gods you have chosen! Let them rescue you in your hour of distress!"
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ ASV ]
10:14. Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ ESV ]
10:14. Go and cry out to the gods whom you have chosen; let them save you in the time of your distress."
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ KJV ]
10:14. Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ RSV ]
10:14. Go and cry to the gods whom you have chosen; let them deliver you in the time of your distress."
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ RV ]
10:14. Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ YLT ]
10:14. Go and cry unto the gods on which ye have fixed; they -- they save you in the time of your adversity.`
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ ERVEN ]
10:14. You like worshiping those gods, so go call to them for help. Let them save you when you are in trouble."
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ WEB ]
10:14. Go and cry to the gods which you have chosen; let them save you in the time of your distress.
நியாயாதிபதிகள் 10 : 14 [ KJVP ]
10:14. Go H1980 and cry H2199 unto H413 the gods H430 which H834 ye have chosen; H977 let them H1992 deliver H3467 you in the time H6256 of your tribulation. H6869

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP