வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ TOV ]
3:4. ஆனாலும் தங்கள் வஸ்திரங்களை அசுசிப்படுத்தாத சிலபேர் சர்தையிலும் உனக்குண்டு; அவர்கள் பாத்திரவான்களானபடியால் வெண்வஸ்திரந்தரித்து என்னோடேகூட நடப்பார்கள்.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ ERVTA ]
3:4. ஆனால் உங்கள் குழுவில் சிலர் பரிசுத்தமானவர்களாக இருக்கிறார்கள். அவர்கள் என்னோடு நடப்பார்கள். அவர்கள் வெள்ளை ஆடைகளை அணிவார்கள். ஏனென்றால் அதற்கு அவர்கள் தகுதியானவர்கள்.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ NET ]
3:4. But you have a few individuals in Sardis who have not stained their clothes, and they will walk with me dressed in white, because they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ NLT ]
3:4. "Yet there are some in the church in Sardis who have not soiled their clothes with evil. They will walk with me in white, for they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ ASV ]
3:4. But thou hast a few names in Sardis that did not defile their garments: and they shall walk with me in white; for they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ ESV ]
3:4. Yet you have still a few names in Sardis, people who have not soiled their garments, and they will walk with me in white, for they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ KJV ]
3:4. {SCJ}Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy. {SCJ.}
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ RSV ]
3:4. Yet you have still a few names in Sardis, people who have not soiled their garments; and they shall walk with me in white, for they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ RV ]
3:4. But thou hast a few names in Sardis which did not defile their garments: and they shall walk with me in white; for they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ YLT ]
3:4. Thou hast a few names even in Sardis who did not defile their garments, and they shall walk with me in white, because they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. "But you have a few people in your group there in Sardis who have kept themselves clean. They will walk with me. They will wear white clothes, because they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ WEB ]
3:4. Nevertheless you have a few names in Sardis that did not defile their garments. They will walk with me in white, for they are worthy.
வெளிபடுத்தல் 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. {SCJ} Thou hast G2192 a few G3641 names G3686 even G2532 in G1722 Sardis G4554 which G3739 have not G3756 defiled G3435 their G848 garments; G2440 and G2532 they shall walk G4043 with G3326 me G1700 in G1722 white: G3022 for G3754 they are G1526 worthy. G514 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP