வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ TOV ]
3:20. இதோ, வாசற்படியிலே நின்று தட்டுகிறேன்; ஒருவன் என் சத்தத்தைக்கேட்டு, கதவைத் திறந்தால், அவனிடத்தில் நான் பிரவேசித்து, அவனோடே போஜனம்பண்ணுவேன், அவனும் என்னோடே போஜனம்பண்ணுவான்.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ ERVTA ]
3:20. இதோ நான் கதவருகில் நின்று தட்டுகிறேன். எனது குரலைக் கேட்டு ஒருவன் கதவைத் திறந்தால், நான் உள்ளே வந்து அவனோடு உணவு உண்பேன். அவனும் என்னோடு உணவு உண்பான்.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ NET ]
3:20. Listen! I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home and share a meal with him, and he with me.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ NLT ]
3:20. "Look! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in, and we will share a meal together as friends.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ ASV ]
3:20. Behold, I stand at the door and knock: if any man hear my voice and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ ESV ]
3:20. Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ KJV ]
3:20. {SCJ}Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. {SCJ.}
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ RSV ]
3:20. Behold, I stand at the door and knock; if any one hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ RV ]
3:20. Behold, I stand at the door and knock: if any man hear my voice and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ YLT ]
3:20. lo, I have stood at the door, and I knock; if any one may hear my voice, and may open the door, I will come in unto him, and will sup with him, and he with me.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20. Here I am! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in and eat with you. And you will eat with me.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ WEB ]
3:20. Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me.
வெளிபடுத்தல் 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. {SCJ} Behold, G2400 I stand G2476 at G1909 the G3588 door, G2374 and G2532 knock: G2925 if G1437 any man G5100 hear G191 my G3450 voice, G5456 and G2532 open G455 the G3588 door, G2374 I will come in G1525 to G4314 him, G846 and G2532 will sup G1172 with G3326 him, G846 and G2532 he G846 with G3326 me. G1700 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP