வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ TOV ]
16:8. நான்காம் தூதன் தன் கலசத்திலிலுள்ளதைச் சூரியன்மேல் ஊற்றினான்; தீயினால் மனுஷரைத் தகிக்கும்படி அதற்கு அதிகாரங்கொடுக்கப்பட்டது.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ ERVTA ]
16:8. நான்காவது தேவதூதன் தன் கிண்ணத்தில் இருந்ததைச் சூரியன் மீது போட்டான். அதனால் சூரியன் மக்களை நெருப்பாய் எரிக்கும் சக்தியைப் பெற்றது.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ NET ]
16:8. Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people with fire.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ NLT ]
16:8. Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, causing it to scorch everyone with its fire.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ ASV ]
16:8. And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ ESV ]
16:8. The fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to scorch people with fire.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ KJV ]
16:8. And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ RSV ]
16:8. The fourth angel poured his bowl on the sun, and it was allowed to scorch men with fire;
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ RV ]
16:8. And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ YLT ]
16:8. And the fourth messenger did pour out his vial upon the sun, and there was given to him to scorch men with fire,
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ ERVEN ]
16:8. The fourth angel poured out his bowl on the sun. The sun was given power to burn the people with fire.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ WEB ]
16:8. The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire.
வெளிபடுத்தல் 16 : 8 [ KJVP ]
16:8. And G2532 the G3588 fourth G5067 angel G32 poured out G1632 his G848 vial G5357 upon G1909 the G3588 sun; G2246 and G2532 power was given G1325 unto him G846 to scorch G2739 men G444 with G1722 fire. G4442
❮
❯