வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ TOV ]
13:11. பின்பு, வேறொரு மிருகம் பூமியிலிருந்து எழும்பக் கண்டேன்; அது ஒரு ஆட்டுக்குட்டிக்கு ஒப்பாக இரண்டு கொம்புகளையுடையதாயிருந்து, வலுசர்ப்பத்தைப்போலப் பேசினது.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ ERVTA ]
13:11. பிறகு வேறொரு மிருகம் பூமிக்குள் இருந்து வெளிவருவதைப் பார்த்தேன். அதற்கு ஆட்டுக்குட்டியைப்போன்று இரண்டு கொம்புகள் இருந்தன. ஆனால் அது இராட்சச பாம்பினைப் போன்று பேசியது.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ NET ]
13:11. Then I saw another beast coming up from the earth. He had two horns like a lamb, but was speaking like a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ NLT ]
13:11. Then I saw another beast come up out of the earth. He had two horns like those of a lamb, but he spoke with the voice of a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ ASV ]
13:11. And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto lamb, and he spake as a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ ESV ]
13:11. Then I saw another beast rising out of the earth. It had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ KJV ]
13:11. And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ RSV ]
13:11. Then I saw another beast which rose out of the earth; it had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ RV ]
13:11. And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ YLT ]
13:11. And I saw another beast coming up out of the land, and it had two horns, like a lamb, and it was speaking as a dragon,
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ ERVEN ]
13:11. Then I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, but he talked like a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ WEB ]
13:11. I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon.
வெளிபடுத்தல் 13 : 11 [ KJVP ]
13:11. And G2532 I beheld G1492 another G243 beast G2342 coming up G305 out of G1537 the G3588 earth; G1093 and G2532 he had G2192 two G1417 horns G2768 like G3664 a lamb, G721 and G2532 he spake G2980 as G5613 a dragon. G1404

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP