வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ TOV ]
12:15. அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீயை வெள்ளங்கொண்டுபோகும்படிக்குப் பாம்பானது தன் வாயிலிருந்து ஒரு நதிபோன்ற வெள்ளத்தை அவளுக்குப் பின்னாக ஊற்றிவிட்டது.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ ERVTA ]
12:15. பிறகு அப்பாம்பு தன் வாயில் இருந்து நதியைப் போன்று நீரை வெளியிட்டது. வெள்ளம் அப்பெண்ணை இழுத்துப்போக ஏதுவாக அந்நீர் அவளை நோக்கிச் சென்றது.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ NET ]
12:15. Then the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to sweep her away by a flood,
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ NLT ]
12:15. Then the dragon tried to drown the woman with a flood of water that flowed from his mouth.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ ASV ]
12:15. And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ ESV ]
12:15. The serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, to sweep her away with a flood.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ KJV ]
12:15. And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ RSV ]
12:15. The serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, to sweep her away with the flood.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ RV ]
12:15. And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ YLT ]
12:15. and the serpent did cast forth after the woman, out of his mouth, water as a river, that he may cause her to be carried away by the river,
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ ERVEN ]
12:15. Then the dragon poured water out of its mouth like a river. It poured the water toward the woman so that the flood would carry her away.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ WEB ]
12:15. The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
வெளிபடுத்தல் 12 : 15 [ KJVP ]
12:15. And G2532 the G3588 serpent G3789 cast G906 out of G1537 his G848 mouth G4750 water G5204 as G5613 a flood G4215 after G3694 the G3588 woman, G1135 that G2443 he might cause G4160 her G5026 to be carried away of the flood. G4216
❮
❯