1 யோவான் 2 : 23 [ TOV ]
2:23. குமாரனை மறுதலிக்கிறவன் பிதாவையுடைவனல்ல, குமாரனை அறிக்கையிடுகிறவன் பிதாவையும் உடையவனாயிருக்கிறான்.
1 யோவான் 2 : 23 [ ERVTA ]
2:23. ஒருவன் குமாரனில் நம்பிக்கை வைக்காமலிருந்தால் அவன் பிதாவை உடையவனல்ல. குமாரனை ஏற்கிற ஒருவனுக்கு பிதாவும்கூட இருக்கிறார்.
1 யோவான் 2 : 23 [ NET ]
2:23. Everyone who denies the Son does not have the Father either. The person who confesses the Son has the Father also.
1 யோவான் 2 : 23 [ NLT ]
2:23. Anyone who denies the Son doesn't have the Father, either. But anyone who acknowledges the Son has the Father also.
1 யோவான் 2 : 23 [ ASV ]
2:23. Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that confesseth the Son hath the Father also.
1 யோவான் 2 : 23 [ ESV ]
2:23. No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also.
1 யோவான் 2 : 23 [ KJV ]
2:23. Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: [(but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also. ]
1 யோவான் 2 : 23 [ RSV ]
2:23. No one who denies the Son has the Father. He who confesses the Son has the Father also.
1 யோவான் 2 : 23 [ RV ]
2:23. Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that confesseth the Son hath the Father also.
1 யோவான் 2 : 23 [ YLT ]
2:23. every one who is denying the Son, neither hath he the Father, [he who is confessing the Son hath the Father also.]
1 யோவான் 2 : 23 [ ERVEN ]
2:23. Whoever does not believe in the Son does not have the Father, but whoever accepts the Son has the Father too.
1 யோவான் 2 : 23 [ WEB ]
2:23. Whoever denies the Son, the same doesn\'t have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
1 யோவான் 2 : 23 [ KJVP ]
2:23. Whosoever G3956 denieth G720 the G3588 Son, G5207 the same hath G2192 not G3761 the G3588 Father: G3962 but he that acknowledgeth G3670 the G3588 Son G5207 hath G2192 the G3588 Father G3962 also. G2532

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP