யோசுவா 22 : 26 [ TOV ]
22:26. சர்வாங்கதகனத்திற்கு அல்ல, பலிக்கும் அல்ல, எங்கள் சர்வாங்கதகனங்களாலும் பலிகளாலும் சமாதானபலிகளாலும் நாங்கள் கர்த்தரின் சந்நிதியில் அவருடைய ஆராதனையைச் செய்யத்தக்கவர்கள் என்று எங்களுக்கும் உங்களுக்கும், நமக்குப் பின்வரும் நம்முடைய சந்ததியாருக்கும் நடுவே சாட்சி உண்டாயிருக்கும்படிக்கும்,
யோசுவா 22 : 26 [ ERVTA ]
22:26. "எனவே இப்பலிபீடத்தைக் கட்டமுடிவெடுத்தோம். தகன பலிகளுக்கோ, மற்ற பலிகளுக்கோ இதைப் பயன்படுத்த நினைக்கவில்லை.
யோசுவா 22 : 26 [ NET ]
22:26. So we decided to build this altar, not for burnt offerings and sacrifices,
யோசுவா 22 : 26 [ NLT ]
22:26. "So we decided to build the altar, not for burnt offerings or sacrifices,
யோசுவா 22 : 26 [ ASV ]
22:26. Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice:
யோசுவா 22 : 26 [ ESV ]
22:26. Therefore we said, 'Let us now build an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice,
யோசுவா 22 : 26 [ KJV ]
22:26. Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice:
யோசுவா 22 : 26 [ RSV ]
22:26. Therefore we said, `Let us now build an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice,
யோசுவா 22 : 26 [ RV ]
22:26. Therefore we said, Let as now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice:
யோசுவா 22 : 26 [ YLT ]
22:26. `And we say, Pray let us prepare for ourselves to build the altar -- not for burnt-offering nor for sacrifice --
யோசுவா 22 : 26 [ ERVEN ]
22:26. "So we decided to build this altar. But we did not plan to use it for burning offerings and sacrifices.
யோசுவா 22 : 26 [ WEB ]
22:26. Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice:
யோசுவா 22 : 26 [ KJVP ]
22:26. Therefore we said, H559 Let us now H4994 prepare H6213 to build H1129 us H853 an altar, H4196 not H3808 for burnt H5930 offering, nor H3808 for sacrifice: H2077

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP