யோசுவா 12 : 4 [ TOV ]
12:4. இராட்சதரில் மீதியான பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகின் எல்லையையும் சுதந்தரித்துக்கொண்டார்கள்; அவன் அஸ்தரோத்திலும் எத்ரேயிலும் வாசம்பண்ணி,
யோசுவா 12 : 4 [ ERVTA ]
12:4. அவர்கள் பாசானின் அரசனாகிய ஓகையும், வென்றார்கள். அவன் ரெபெயத் ஜனங்களைச் சார்ந்தவன். அவன் அஸ்தரோத்திலும் எத்ரேயிலுமிருந்த நிலப் பகுதிகளை ஆண்டான்.
யோசுவா 12 : 4 [ NET ]
12:4. The territory of King Og of Bashan, one of the few remaining Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei
யோசுவா 12 : 4 [ NLT ]
12:4. King Og of Bashan, the last of the Rephaites, lived at Ashtaroth and Edrei.
யோசுவா 12 : 4 [ ASV ]
12:4. and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
யோசுவா 12 : 4 [ ESV ]
12:4. and Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei
யோசுவா 12 : 4 [ KJV ]
12:4. And the coast of Og king of Bashan, [which was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
யோசுவா 12 : 4 [ RSV ]
12:4. and Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei
யோசுவா 12 : 4 [ RV ]
12:4. and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
யோசுவா 12 : 4 [ YLT ]
12:4. And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
யோசுவா 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. They also defeated King Og of Bashan. Og was from the Rephaites. He ruled the land in Ashtaroth and Edrei.
யோசுவா 12 : 4 [ WEB ]
12:4. and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
யோசுவா 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. And the coast H1366 of Og H5747 king H4428 of Bashan, H1316 [which] [was] of the remnant H4480 H3499 of the giants, H7497 that dwelt H3427 at Ashtaroth H6252 and at Edrei, H154
❮
❯