யோசுவா 10 : 31 [ TOV ]
10:31. லிப்னாவிலிருந்து யோசுவா இஸ்ரவேல் அனைத்தோடுங்கூட லாகீசுக்குப் புறப்பட்டு, அதற்கு எதிரே பாளயமிறங்கி, அதின்மேல் யுத்தம்பண்ணினான்.
யோசுவா 10 : 31 [ ERVTA ]
10:31. பிறகு யோசுவாவும் இஸ்ரவேல் ஜனங்களும் லிப்னா நகரிலிருந்து லாகீசை நோக்கிச் சென்றனர். யோசுவாவும் அவனது படையும் லாகீசைச் சுற்றிலும் முகாமிட்டு அந்நகரத்தைத் தாக்கினார்கள்.
யோசுவா 10 : 31 [ NET ]
10:31. Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish. He deployed his troops and fought against it.
யோசுவா 10 : 31 [ NLT ]
10:31. From Libnah, Joshua and the Israelites went to Lachish and attacked it.
யோசுவா 10 : 31 [ ASV ]
10:31. And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
யோசுவா 10 : 31 [ ESV ]
10:31. Then Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish and laid siege to it and fought against it.
யோசுவா 10 : 31 [ KJV ]
10:31. And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
யோசுவா 10 : 31 [ RSV ]
10:31. And Joshua passed on from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and laid siege to it, and assaulted it:
யோசுவா 10 : 31 [ RV ]
10:31. And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
யோசுவா 10 : 31 [ YLT ]
10:31. And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Libnah to Lachish, and encampeth against it, and fighteth against it;
யோசுவா 10 : 31 [ ERVEN ]
10:31. Then Joshua and all the Israelites left Libnah and went to Lachish. Joshua and his army camped around that city and attacked it.
யோசுவா 10 : 31 [ WEB ]
10:31. Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and encamped against it, and fought against it:
யோசுவா 10 : 31 [ KJVP ]
10:31. And Joshua H3091 passed H5674 from Libnah H4480 H3841 , and all H3605 Israel H3478 with H5973 him , unto Lachish, H3923 and encamped H2583 against H5921 it , and fought H3898 against it:

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP