யாக்கோபு 5 : 6 [ TOV ]
5:6. நீதிமானை நீங்கள் ஆக்கினைக்குள்ளாகத் தீர்த்துக் கொலைசெய்தீர்கள்; அவன் உங்களோடே எதிர்த்து நிற்கவில்லை.
யாக்கோபு 5 : 6 [ ERVTA ]
5:6. நல்ல மக்களுக்கு நீங்கள் இரக்கம் காட்டவில்லை. உங்களை எதிர்த்து நிற்காத நல்ல மக்களை நீங்கள் தண்டித்துக் கொலை செய்தீர்கள்.
யாக்கோபு 5 : 6 [ NET ]
5:6. You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ NLT ]
5:6. You have condemned and killed innocent people, who do not resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ ASV ]
5:6. Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ ESV ]
5:6. You have condemned; you have murdered the righteous person. He does not resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ KJV ]
5:6. Ye have condemned [and] killed the just; [and] he doth not resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ RSV ]
5:6. You have condemned, you have killed the righteous man; he does not resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ RV ]
5:6. Ye have condemned, ye have killed the righteous {cf15i one}; he doth not resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ YLT ]
5:6. ye did condemn -- ye did murder the righteous one, he doth not resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ ERVEN ]
5:6. You showed no mercy to good people. They were not against you, but you killed them.
யாக்கோபு 5 : 6 [ WEB ]
5:6. You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn\'t resist you.
யாக்கோபு 5 : 6 [ KJVP ]
5:6. Ye have condemned G2613 [and] killed G5407 the G3588 just; G1342 [and] he doth not G3756 resist G498 you. G5213

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP