எபிரேயர் 8 : 12 [ TOV ]
8:12. ஏனெனில் நான் அவர்கள் அநியாயங்களைக் கிருபையாய் மன்னித்து, அவர்கள் பாவங்களையும் அக்கிரமங்களையும் இனி நினையாமலிருப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
எபிரேயர் 8 : 12 [ ERVTA ]
8:12. ஏனெனில் நான் அவர்கள் எனக்கெதிராகச் செய்த தவறுகளை மன்னித்து விடுவேன். அவர்களின் பாவங்களை இனிமேல் நினையாது இருப்பேன். ஏரேமியா 31:31-34
எபிரேயர் 8 : 12 [ NET ]
8:12. "For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer."
எபிரேயர் 8 : 12 [ NLT ]
8:12. And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins."
எபிரேயர் 8 : 12 [ ASV ]
8:12. For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.
எபிரேயர் 8 : 12 [ ESV ]
8:12. For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."
எபிரேயர் 8 : 12 [ KJV ]
8:12. For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
எபிரேயர் 8 : 12 [ RSV ]
8:12. For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."
எபிரேயர் 8 : 12 [ RV ]
8:12. For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.
எபிரேயர் 8 : 12 [ YLT ]
8:12. because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;` --
எபிரேயர் 8 : 12 [ ERVEN ]
8:12. And I will forgive the wrongs they have done, and I will not remember their sins."
எபிரேயர் 8 : 12 [ WEB ]
8:12. For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more."
எபிரேயர் 8 : 12 [ KJVP ]
8:12. For G3754 I will be G2071 merciful G2436 to their G846 unrighteousness, G93 and G2532 their G846 sins G266 and G2532 their G846 iniquities G458 will I remember G3415 no more G3364 G2089 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP