எபிரேயர் 7 : 23 [ TOV ]
7:23. அன்றியும், அவர்கள் மரணத்தினிமித்தம் நிலைத்திருக்கக்கூடாதவர்களானபடியால், ஆசாரியராக்கப்படுகிறவர்கள் அநேகராயிருக்கிறார்கள்.
எபிரேயர் 7 : 23 [ ERVTA ]
7:23. ஏனைய ஆசாரியர்கள் இறந்தார்கள். எனவே நிறைய ஆசாரியர்கள் இருக்க வேண்டும்.
எபிரேயர் 7 : 23 [ NET ]
7:23. And the others who became priests were numerous, because death prevented them from continuing in office,
எபிரேயர் 7 : 23 [ NLT ]
7:23. There were many priests under the old system, for death prevented them from remaining in office.
எபிரேயர் 7 : 23 [ ASV ]
7:23. And they indeed have been made priests many in number, because that by death they are hindered from continuing:
எபிரேயர் 7 : 23 [ ESV ]
7:23. The former priests were many in number, because they were prevented by death from continuing in office,
எபிரேயர் 7 : 23 [ KJV ]
7:23. And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
எபிரேயர் 7 : 23 [ RSV ]
7:23. The former priests were many in number, because they were prevented by death from continuing in office;
எபிரேயர் 7 : 23 [ RV ]
7:23. And they indeed have been made priests many in number, because that by death they are hindered from continuing:
எபிரேயர் 7 : 23 [ YLT ]
7:23. and those indeed are many who have become priests, because by death they are hindered from remaining;
எபிரேயர் 7 : 23 [ ERVEN ]
7:23. Also, when one of those other priests died, he could not continue being a priest. So there were many of those priests.
எபிரேயர் 7 : 23 [ WEB ]
7:23. Many, indeed, have been made priests, because they are hindered from continuing by death.
எபிரேயர் 7 : 23 [ KJVP ]
7:23. And G2532 they G3588 truly G3303 were G1526 many G4119 priests, G2409 because they were not suffered G2967 to continue G3887 by reason of death: G2288

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP