எபிரேயர் 4 : 3 [ TOV ]
4:3. விசுவாசித்தவர்களாகிய நாமோ அந்த இளைப்பாறுதலில் பிரவேசிக்கிறோம்; அவருடைய கிரியைகள் உலகத்தோற்றமுதல் முடிந்திருந்தும்: இவர்கள் என்னுடைய இளைப்பாறுதலில் பிரவேசிப்பதில்லையென்று என்னுடைய கோபத்திலே ஆணையிட்டேன் என்றார்.
எபிரேயர் 4 : 3 [ ERVTA ]
4:3. விசுவாசித்த நம்மால் தேவனுடைய இளைப்பாறுதலில் நுழைய முடியும். தேவன் சொன்னதுபோல, எனவே நான் கோபத்தோடு, ԅஅவர்கள் ஒருபோதும் எனது இளைப்பாறுதலுக்குள் நுழைய முடியாது என்று ஆணையிட்டேன் சங்கீதம் 95:11 தேவன் இதைச் சொன்னார். ஆனால் இவ்வுலகத்தை உருவாக்கின நேரமுதல் தம் வேலையை தேவன் முடித்தார்.
எபிரேயர் 4 : 3 [ NET ]
4:3. For we who have believed enter that rest, as he has said, "As I swore in my anger, 'They will never enter my rest!'" And yet God's works were accomplished from the foundation of the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ NLT ]
4:3. For only we who believe can enter his rest. As for the others, God said, "In my anger I took an oath: 'They will never enter my place of rest,' " even though this rest has been ready since he made the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ ASV ]
4:3. For we who have believed do enter into that rest; even as he hath said, As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ ESV ]
4:3. For we who have believed enter that rest, as he has said, "As I swore in my wrath, 'They shall not enter my rest,'" although his works were finished from the foundation of the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ KJV ]
4:3. For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ RSV ]
4:3. For we who have believed enter that rest, as he has said, "As I swore in my wrath, `They shall never enter my rest,'" although his works were finished from the foundation of the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ RV ]
4:3. For we which have believed do enter into that rest; even as he hath said, As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ YLT ]
4:3. for we do enter into the rest -- we who did believe, as He said, `So I sware in My anger, If they shall enter into My rest -- ;` and yet the works were done from the foundation of the world,
எபிரேயர் 4 : 3 [ ERVEN ]
4:3. Only we who believe it are able to enter God's place of rest. As God said, "I was angry and made a promise: 'They will never enter my place of rest.'" But God's work was finished from the time he made the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ WEB ]
4:3. For we who have believed do enter into that rest, even as he has said, "As I swore in my wrath, they will not enter into my rest;" although the works were finished from the foundation of the world.
எபிரேயர் 4 : 3 [ KJVP ]
4:3. For G1063 we which have believed G4100 do enter G1525 into G1519 rest, G2663 as G2531 he said, G2046 As G5613 I have sworn G3660 in G1722 my G3450 wrath, G3709 if G1487 they shall enter G1525 into G1519 my G3450 rest: G2663 although G2543 the G3588 works G2041 were finished G1096 from G575 the foundation G2602 of the world. G2889

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP