எபிரேயர் 3 : 8 [ TOV ]
3:8. வனாந்தரத்திலே கோபமூட்டினபோதும், சோதனைநாளிலும் நடந்ததுபோல, உங்கள் இருதயங்களைக் கடினப்படுத்தாதிருங்கள்.
எபிரேயர் 3 : 8 [ ERVTA ]
3:8. வனாந்திரத்தில் நீங்கள் தேவனைச் சோதித்தபோது, தேவனுக்கு எதிராக நீங்கள் கலகம் செய்த கடந்த காலத்தைப் போல உங்கள் இதயத்தைக் கடினப்படுத்தாதீர்கள்.
எபிரேயர் 3 : 8 [ NET ]
3:8. "Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.
எபிரேயர் 3 : 8 [ NLT ]
3:8. don't harden your hearts as Israel did when they rebelled, when they tested me in the wilderness.
எபிரேயர் 3 : 8 [ ASV ]
3:8. Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
எபிரேயர் 3 : 8 [ ESV ]
3:8. do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness,
எபிரேயர் 3 : 8 [ KJV ]
3:8. Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
எபிரேயர் 3 : 8 [ RSV ]
3:8. do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness,
எபிரேயர் 3 : 8 [ RV ]
3:8. Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the temptation in the wilderness,
எபிரேயர் 3 : 8 [ YLT ]
3:8. ye may not harden your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,
எபிரேயர் 3 : 8 [ ERVEN ]
3:8. don't be stubborn as you were in the past, when you turned against God. That was the day you tested God in the desert.
எபிரேயர் 3 : 8 [ WEB ]
3:8. Don\'t harden your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
எபிரேயர் 3 : 8 [ KJVP ]
3:8. Harden G4645 not G3361 your G5216 hearts, G2588 as G5613 in G1722 the G3588 provocation, G3894 in G2596 the G3588 day G2250 of temptation G3986 in G1722 the G3588 wilderness: G2048

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP