எபிரேயர் 13 : 18 [ TOV ]
13:18. எங்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; நாங்கள் நல்மனச்சாட்சியுள்ளவர்களாய் எல்லாவற்றிலும் யோக்கியமாய் நடக்க விரும்புகிறோமென்று நிச்சயித்திருக்கிறோம்.
எபிரேயர் 13 : 18 [ ERVTA ]
13:18. எங்களுக்காகத் தொடர்ந்து பிரார்த்தனை செய்யுங்கள். சுத்தமான மனசாட்சி உடையவர்களாய் நாங்கள் இருக்கிறோம். என்றும், எப்போதும் நல்ல செயல்களையே செய்ய விரும்புகிறோம் என்றும் நாங்கள் உறுதி கூறுகிறோம்.
எபிரேயர் 13 : 18 [ NET ]
13:18. Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
எபிரேயர் 13 : 18 [ NLT ]
13:18. Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
எபிரேயர் 13 : 18 [ ASV ]
13:18. Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
எபிரேயர் 13 : 18 [ ESV ]
13:18. Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
எபிரேயர் 13 : 18 [ KJV ]
13:18. Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
எபிரேயர் 13 : 18 [ RSV ]
13:18. Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
எபிரேயர் 13 : 18 [ RV ]
13:18. Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.
எபிரேயர் 13 : 18 [ YLT ]
13:18. Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
எபிரேயர் 13 : 18 [ ERVEN ]
13:18. Continue praying for us. We feel right about what we do, because we always try to do what is best.
எபிரேயர் 13 : 18 [ WEB ]
13:18. Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
எபிரேயர் 13 : 18 [ KJVP ]
13:18. Pray G4336 for G4012 us: G2257 for G1063 we trust G3982 we G3754 have G2192 a good G2570 conscience, G4893 in G1722 all things G3956 willing G2309 to live honestly G390 G2573 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP