எபிரேயர் 10 : 6 [ TOV ]
10:6. சர்வாங்க தகனபலிகளும், பாவநிவாரணபலிகளும் உமக்குப் பிரியமானதல்ல என்றீர்.
எபிரேயர் 10 : 6 [ ERVTA ]
10:6. மிருகங்களைக் கொன்றும் எரித்தும் கொடுக்கப்படுகிற பலிகள் உம்மைச் சந்தோஷப்படுத்தாது. பாவநிவாரண பலிகளும் உம்மைத் திருப்திப்படுத்தாது என்றார்.
எபிரேயர் 10 : 6 [ NET ]
10:6. "Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
எபிரேயர் 10 : 6 [ NLT ]
10:6. You were not pleased with burnt offerings or other offerings for sin.
எபிரேயர் 10 : 6 [ ASV ]
10:6. In whole burnt offerings and sacrifices for sin thou hadst no pleasure:
எபிரேயர் 10 : 6 [ ESV ]
10:6. in burnt offerings and sin offerings you have taken no pleasure.
எபிரேயர் 10 : 6 [ KJV ]
10:6. In burnt offerings and [sacrifices] for sin thou hast had no pleasure.
எபிரேயர் 10 : 6 [ RSV ]
10:6. in burnt offerings and sin offerings thou hast taken no pleasure.
எபிரேயர் 10 : 6 [ RV ]
10:6. In whole burnt offerings and {cf15i sacrifices} for sin thou hadst no pleasure:
எபிரேயர் 10 : 6 [ YLT ]
10:6. in burnt-offerings, and concerning sin-offerings, Thou didst not delight,
எபிரேயர் 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. You are not pleased with the sacrifices of animals killed and burned or with offerings to take away sins.
எபிரேயர் 10 : 6 [ WEB ]
10:6. In whole burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure.
எபிரேயர் 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. In burnt offerings G3646 and G2532 [sacrifices] for G4012 sin G266 thou hast had no pleasure G2106 G3756 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP