தீத்து 3 : 15 [ TOV ]
3:15. என்னோடிருக்கிற யாவரும் உனக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள். விசுவாசத்திலே நம்மைச் சிநேகிக்கிறவர்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லு. கிருபையானது உங்களனைவரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.
தீத்து 3 : 15 [ ERVTA ]
3:15. என்னுடன் இருக்கிற எல்லாரும் உனக்கு வாழ்த்து கூறுகின்றனர். விசுவாசத்தில் நம்மை சிநேகிக்கிறவர்களுக்கு நீயும் வாழ்த்து கூறு. உங்கள் அனைவரோடும் தேவனுடைய கிருபை இருப்பதாக.
தீத்து 3 : 15 [ NET ]
3:15. Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
தீத்து 3 : 15 [ NLT ]
3:15. Everybody here sends greetings. Please give my greetings to the believers-- all who love us.May God's grace be with you all.
தீத்து 3 : 15 [ ASV ]
3:15. All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.
தீத்து 3 : 15 [ ESV ]
3:15. All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
தீத்து 3 : 15 [ KJV ]
3:15. All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
தீத்து 3 : 15 [ RSV ]
3:15. All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
தீத்து 3 : 15 [ RV ]
3:15. All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.
தீத்து 3 : 15 [ YLT ]
3:15. Salute thee do all those with me; salute those loving us in faith; the grace [is] with you all!
தீத்து 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. All the people with me here send you their greetings. Give my greetings to those who love us in the faith. Grace be with you all.
தீத்து 3 : 15 [ WEB ]
3:15. All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.
தீத்து 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. All G3956 that G3588 are with G3326 me G1700 salute G782 thee. G4571 Greet G782 them that love G5368 us G2248 in G1722 the faith. G4102 Grace G5485 [be] with G3326 you G5216 all. G3956 Amen. G281

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP