தீத்து 2 : 2 [ TOV ]
2:2. முதிர்வயதுள்ள புருஷர்கள் ஜாக்கிரதையுள்ளவர்களும், நல்லொழுக்கமுள்ளவர்களும், தெளிந்த புத்தியுள்ளவர்களும், விசுவாசத்திலும் அன்பிலும் பொறுமையிலும் ஆரோக்கியமுள்ளவர்களுமாயிருக்கும்படி புத்திசொல்லு.
தீத்து 2 : 2 [ ERVTA ]
2:2. முதியவர்கள் சுயக் கட்டுப்பாடும், கௌரவமும் ஞானமும் உடையவர்களாக இருக்கப் போதனை செய். அவர்கள் விசுவாசத்திலும் அன்பிலும், பொறுமையிலும் உறுதி உடையவர்களாக இருக்க வேண்டும்.
தீத்து 2 : 2 [ NET ]
2:2. Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in endurance.
தீத்து 2 : 2 [ NLT ]
2:2. Teach the older men to exercise self-control, to be worthy of respect, and to live wisely. They must have sound faith and be filled with love and patience.
தீத்து 2 : 2 [ ASV ]
2:2. that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
தீத்து 2 : 2 [ ESV ]
2:2. Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness.
தீத்து 2 : 2 [ KJV ]
2:2. That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
தீத்து 2 : 2 [ RSV ]
2:2. Bid the older men be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in steadfastness.
தீத்து 2 : 2 [ RV ]
2:2. that aged men be temperate, grave, soberminded, sound in faith, in love, in patience:
தீத்து 2 : 2 [ YLT ]
2:2. aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;
தீத்து 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. Teach the older men to have self-control, to be serious, and to be wise. They must be strong in faith, in love, and in patience.
தீத்து 2 : 2 [ WEB ]
2:2. that older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in faith, in love, and in patience:
தீத்து 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. That the aged men G4246 be G1511 sober, G3524 grave, G4586 temperate, G4998 sound G5198 in faith, G4102 in charity, G26 in patience. G5281
❮
❯